=рассылка *Христианское просвещение*=

Благодать Господа Иисуса Христа, любовь Бога Отца и общение Святого Духа да будет с вами!

Тема выпуска: Библия: Евангелия от Марка, Матфея и Луки; Деяния Апостолов

Этот выпуск двойной, и для того, чтобы было удобней читать его частями, текст разделен чертой на 2 примерно равные части.

Составлено на основе следующих материалов:
а) Комментарий к "Брюссельской Библии".
bible-center.ru/commentgroup?comm=brs89&id=pavel;
б) В.Н. Кузнецова. ЕВАНГЕЛИЕ ОТ МАРКА. Комментарий.
messia.ru/bibliotk/k/kuzn/mrcom/a.htm#0.
в) В.Н. Кузнецова. ЕВАНГЕЛИЕ ОТ МАТФЕЯ. Комментарий. // М.: Фонд имени А. Меня, 2002.
г) В.Н. Кузнецова. ЕВАНГЕЛИЕ ОТ ЛУКИ. Комментарий. // М.: Фонд имени А. Меня, 2004.

 
серия "Библия"
 (примерно 3060 слов)
 

 

ЧЕТВЕРОЕВАНГЕЛИЕ

Слово «евангелие» (ευανγέλιον — эванг`елион) на греческом языке означает «радостная весть». Так называл Свое учение Сам Господь наш Иисус Христос (Мф 24:14; 26:13; Мк 1:15; 13:10; 14:9; 16:15). Поэтому для нас «евангелие» неразрывно связано с Ним: оно есть «благая весть» о спасении, дарованном миру через воплотившегося Сына Божия.

Христос и Его апостолы проповедовали евангелие, не записывая его. К середине I века эта проповедь была закреплена Церковью в стойкой устной традиции. Восточный обычай запоминать наизусть изречения, рассказы и даже большие тексты помог христианам апостольской эпохи точно сохранить незаписанное Первоевангелие. После 50-х годов, когда очевидцы земного служения Христа стали один за другим уходить из жизни, возникла потребность записать благовествование (Лк 1:1). Таким образом «евангелие» стало обозначать зафиксированное апостолами повествование о жизни и учении Спасителя. Оно читалось на молитвенных собраниях и при подготовке людей ко крещению.

Важнейшие христианские центры I века (Иерусалим, Антиохия, Рим, Эфес и др.) имели свои собственные Евангелия. Из них только четыре (Мф, Мк, Лк, Ин) признаны Церковью богодухновенными, т.е. написанными под непосредственным воздействием Святого Духа. Они называются «от Матфея», «от Марка» и т.д. (греч. «ката» соответствует русскому «согласно, по», то есть в версии такого-то), ибо жизнь и учение Христа изложены в данных книгах этими четырьмя священнописателями. Их евангелия не были сведены в одну книгу, что позволило видеть евангельскую историю с различных точек зрения. Во II веке св. Ириней Лионский называет евангелистов по именам и указывает на их евангелия как на единственно канонические (Против ересей 2, 28, 2). Современник cв. Иринея Татиан предпринял первую попытку создать единое евангельское повествование, составленное из различных текстов четырех евангелий, «Диатессарон», т.е. «евангелие от четырех».

Апостолы не ставили себе целью создать исторический труд в современном смысле этого слова. Они стремились распространять учение Иисуса Христа, помогали людям уверовать в Него, правильно понимать и исполнять Его заповеди. Свидетельства евангелистов не совпадают во всех подробностях, что доказывает их независимость друг от друга: свидетельства очевидцев всегда носят индивидуальную окраску. Святой Дух удостоверяет не точность деталей описанных в евангелии фактов, а духовный смысл, заключающийся в них.

Встречающиеся в изложении евангелистов незначительные противоречия объясняются тем, что Бог предоставил священнописателям полную свободу в передаче тех или иных конкретных фактов применительно к разным категориям слушателей, что еще более подчеркивает единство смысла и направленности всех четырех евангелий.

 

Евангелие от Марка (Мк)

Папий Иерапольский сообщает: «Марк, переводчик Петра, с точностью записал всё, что запомнил, хотя и не держался строгого порядка слов и деяний Христовых, потому что сам не слушал Господа и не сопутствовал Ему. Впоследствии, правда, он был, как сказано, с Петром, но Петр излагал учение с целью удовлетворить нужды слушателей, а не с тем, чтобы беседы Господа передать по порядку». По словам Климента Александрийского, «в то время как Апостол Петр благовествовал в Риме, Марк, спутник его,... написал... Евангелие, именуемое Евангелием от Марка».

Св. Иустин, цитируя одно место из Мк, прямо называет его «Воспоминаниями Петра». Св. Ириней Лионский сообщает, что Марк написал свое Евангелие в Риме вскоре после мученической смерти Петра, «учеником и переводчиком» которого он был. Ап. Петр был распят по всей вероятности в 64 (или в 67 г), и, следовательно, Мк нужно датировать концом 60-х гг.

Об авторе второго Евангелия мы знаем чрезвычайно мало. Традиция отождествляет его с Иоанном, племянником Варнавы, жителем Иерусалима, второе имя которого было Марк (см. Деян 12:12, 25; 15:37-39). Однако такая гипотеза представляется малообоснованной, тем более если мы доверяем сообщению Папия, утверждавшего, что Марк не был лично знаком с Иисусом. Известно, что одного из спутников апостола Павла звали так же (Кол 4:10; Флм 24; 2Тим 4:11). Впрочем, это имя было одним из самых распространенных римских имен, и вполне можно допустить, что в первохристианских общинах было несколько человек, носивших это имя. Следовательно, Иоанн Марк из Деяний апостолов и Марк, автор второго Евангелия, могут быть как одним человеком, так и разными людьми.

Марк обращается к христианам из язычников, живущим главным образом в Риме. Поэтому он излагает своим читателям географию Палестины, часто объясняет иудейские обычаи и арамейские выражения. Всё, относящееся к римскому быту, он полагает известным. (По той же причине в Мк встречается гораздо меньше ссылок на В.З., чем у Матфея.)

Главная цель Марка — утвердить в обращенных язычниках веру в божественность Иисуса Христа. Поэтому значительную часть его Евангелия занимают повествования о чудесах. Совершая их, Христос первое время скрывает Свое мессианство, как бы ожидая, что люди примут Его сначала как Чудотворца и Учителя. В то же время Марк в большей мере, чем Матфей, рисует облик Христа как человека (напр., Мк 3:5; 6:34; 8:2; 10:14-16). Это объясняется близостью автора к ап. Петру, который донес до своих слушателей живой образ Господа.

Более чем остальные евангелисты Марк уделяет внимание личности главы апостолов.

План Мк:
I. Период сокровенного мессианства: 1) Проповедь Крестителя, крещение Господне и искушение в пустыне (1:1-13); 2) Служение в Капернауме и других городах Галилеи (1:14-8:26).
II. Тайна Сына Человеческого: 1) исповедание Петра, преображение и путь в Иерусалим (8:27-10:52); 2) проповедь в Иерусалиме (11:1-13:37).
III. Страсти. Воскресение (14:1-16:20).

 

Хотя Мк вначале получило широкое распространение и известность, после появления других Евангелий оно было оттеснено на задний план и в течение многих столетий не вызывало особого интереса. Первое место по популярности стало занимать Евангелие от Матфея. И действительно, Мк практически полностью входит в Мф, кроме того, в Мф есть дополнительный материал, представляющий большую ценность: Нагорная проповедь, молитва Господня, многочисленные притчи. Грубоватый стиль Мк не совсем подходил для литургического употребления. Постепенно стало забываться то, что, согласно древней традиции, в основе его текста лежали воспоминания первоверховного апостола Петра и что оно было, вероятно, создано раньше других Евангелий. Через какое-то время это Евангелие даже стали считать написанным позднее, чем Мф и Лк. Так, во всяком случае, полагал уже Ириней, утверждавший, что Мк появился после Мф. Блаж. Августин полагал, что Мк представляет собой сокращенный вариант Мф (Марк «следует за ним по пятам и сокращает его»). Это в высшей степени маловероятно, потому что невозможно себе представить, что бы кто-то опустил молитву Господню и в то же время в очень многих местах добавил весьма малосущественные детали, которых нет у Матфея. Кроме того, одной из причин меньшей популярности Мк было то, что он был фигурой гораздо менее значительной, в то время как считалось, что Евангелия от Матфея и от Иоанна вышли из-под пера апостолов. Соответственно это Евангелие читалось гораздо реже и на него писалось меньше комментариев.

Только в XIX веке появилась гипотеза о приоритете Мк и о том, что именно он стал родоначальником евангелия как литературного жанра. Обнаружилось много оснований считать, что текст Марка стал одним из основных источников для Мф и Лк. Эта гипотеза, впервые высказанная в 1838 г., нашла многочисленных сторонников. И в наше время, несмотря на попытки некоторых ученых, вслед за Августином, доказать приоритет Мф, она остается практически общепризнанной.

Вот аргументы в пользу теории о приоритете Мк.
1) Свыше 90% материала Мк вошло в Мф и свыше 50% — в Лк.
2) В большинстве случаев в Мф и Лк сохраняется та же последовательность в расположении материала, что и в Мк, причем в тех случаях, когда Матфей отступает от последовательности Мк, Лука сохраняет ее и наоборот.
3) Мф и Лк в основном сохраняют и лексику Мк – свыше 50% слов и словосочетаний, а также их порядок в предложении и структуру самих предложений.
4) Там, где появляются изменения, речь в большинстве случаев идет о грамматическом и стилистическом редактировании текста Мк. Матфей, например, часто радикально сокращает отдельные эпизоды, выбрасывая все ненужные с его точки зрения, детали. Лука в ряде мест заменяет неуклюжие синтаксические конструкции Мк на более гладкие, литературные, и строит фразы так, чтобы избежать темных и допускающих двойное толкование мест.
5) Те слова, выражения и ситуации, которые в Мк могли смутить слушателей и читателей, другими евангелистами опущены или смягчены (ср. Мк 4:38 и Мф 8:25; Мк 10:17-18 и Мф 19:16-17).
6) В Мф и Лк ученики часто обращаются к Иисусу, называя Его Господом, в то время как у Марка другое обращение – «Рабби» и «Учитель», что, вероятно, ближе к истине.

/Подробнее см.: messia.ru/bibliotk/k/kuzn/mrcom/a.htm#0/


Евангелие от Матфея (Мф)

Во всех трех синоптических Евангелиях рассказывается о том, как Иисус призвал в число Своих учеников таможенника (сборщиком пошлин) из Капернаума (Мк 2:13-14). По-видимому, он состоял на службе не у римлян, а у тетрарха (правителя) Галилеи — Ирода Антипы. В Мф мытаря зовут Матфеем (евр. Матайя, что значит «дар Божий»), Лука (5:27) называет его Левием, а Марк (2:14) — Левием Алфеевым, т.е. сыном Алфея. Известно, что некоторые иудеи носили по два имени (напр., Иосиф Варнава или Иосиф Каиафа), поэтому считается, что Левий и Матфей — два имени одного и того же лица. Профессия Матфея требовала от него знания греческого языка. Будущий евангелист изображен в Писании как человек общительный: в его капернаумском доме собиралось множество друзей.

Кроме этих скупых сведений, мы больше ничего достоверного о нём не знаем. Матфей лишь упонянут в списках Двенадцати апостолов (Мф 10:3; Мк 3:18; Лк 6:15; Деян 1:13).

Около 130 г. ученик апостола Иоанна Папий Иерапольский свидетельствует: «Матфей записал изречения (логиа) Господа на еврейском языке, а переводил их кто как мог» (Евсевий, Церк. История, III.39). (Под еврейским языком здесь следует понимать арамейское наречие.) Сообщение Папия повторяет ок. 180 г. св. Ириней Лионский, подчеркивая, что евангелист писал для христиан из иудеев (Против ересей. III.1.1.). Историк Евсевий (IV в.) пишет, что «Матфей, проповедав сперва иудеям, а потом, вознамерившись идти к другим, изложил на отечественном языке Евангелие, известное ныне под его именем» (Церк. История, III.24).

Поводом для сомнений в том, что апостол Матфей — автор первого Евангелия, стал лишь тот факт, что евангелист использует в качестве основного своего источника текст Марка, хотя он сам был свидетелем событий земной жизни Христа. Возможно, это объясняется тем, что за Мк стоит самый авторитетный апостол — Петр и использование этого текста — признак глубочайшего уважения к нему.

Два слова в сообщении Папия о Мф представляют собой загадку. Термин "логиа" означает не только изречение, но и событие. В связи с этим встает вопрос о том, какое именно произведение Папий называет "логиями" — недошедшая до нас книга — собрание высказываний Христа, или нынешнее каноническое Евангелие от Матфея. Кроме того, слово "переводил" можно понять как "истолковывал" или "пересказывал". Довольно рано в Церкви утвердилось мнение, что "логии", о которых говорит Папий, — это Мф, а "переводчики" — Марк и Лука.

Однако, в современной библеистике господствует версия о приоритете Мк (о чём говорилось выше). Кроме того, согласно современному лингвистическому анализу текст Мф — не перевод, а текст, с самого начала написанный по-гречески, хотя и выдающий в авторе выходца из семитской среды, чьи родным языком был арамейский. (Автор хорошо знаком с В.З., с географией Палестины, c историей и обычаями своего народа. Его Ев. тесно связано с традицией В.З.: в частности, он постоянно указывает на исполнение пророчеств в жизни Господа.) Поэтому современными учеными высказаны другие предположения, что следует понимать под "логиями". а) Недошедший до нас вариант Евангелия, позже значительно отредактированный и расширенный. Есть свидетельство блаж. Иеронима о том, что подобные взгяды существовали и в ревности. б) Более вероятно, что "логиями" Папий назвал собрание изречений Господа, которое позже, наряду с текстом Мк, было использовано Матфеем и Лукой. У этих двух евангелистов присутствует общий материал, отсутствующий в Мк. (Например, у Марка почти нет примеров того, чему учил Иисус, а в двух других Евангелиях есть целые разделы, содержащие изложение Его этического учения.) Этот общий материал Матфея и Луки в библеистике принято обозначать буквой Q (от немецкого Quelle — "источник"). Итак, возможно, Q и является теми "логиями", которые, согласно Папию, составил апостол Матфей. Затем он сам или кто-то другой соединил эти речения и материал Марка в единое целое, добавив новый собственный материал.

О времени написания Мф точных данных нет. Из анализа различных сведений можно сделать вывод, что Мф могло быть написано не раньше 60-х гг. и не позже 105 г.

Матфей чаще других говорит о Церкви. Он уделяет немалое внимание вопросу об обращении язычников. Из пророков Мф больше всего цитирует Исайю (21 раз). В центре богословия Мф стоит понятие Царства Божия (которое он в согласии с иудейской традицией обычно называет Царством Небесным). Оно пребывает на небе, а в этот мир приходит в лице Мессии. Благовестие Господа есть благовестие о тайне Царства (Мф 13:11). "Царство" в этих выражениях было бы точнее переводить как "царствование" — речь идет не о царстве-государстве, а о правлении, воцарении Бога среди людей. Вначале Царство присутствует в мире «неприметным образом», и только в конце времен будет явлена его полнота. Наступление Царства Божия было предсказано в В.З. и осуществилось в Иисусе Христе как Мессии. Поэтому Мф часто называет Его Сыном Давидовым (один из мессианских титулов).

В Мф много резких и гневных слов в адрес народа Израиля (напр., знаменитое "Кровь Его на нас и на детях наших"). Эти слова порой используются для оправдания антисемитизма. Однако, никто из новозаветных авторов не обличал свой народ так гневно и страстно, как это делали ветхозаветные пророки. Все эти обличения были основаны на любви, а не на ненависти. Особенно показательны в этом отношении слова ап. Павла в Рим 9:2-3, где он выражает готовность быть отлученным от Христа ради спасения своих соплеменников. Так чувствуют и остальные авторы Нового Завета, евреи по крови, в т.ч. и евангелист Матфей. Его гневные слова рождены любовью к истине, несовместимой с ложной любовью к своему народу. Его Евангелие должно побудить нас задуматься прежде всего о самих себе.

План Мф:
1. Пролог. Рождение и детство Христа (1–2);
2. Крещение Господне и начало проповеди (3–4);
3. Нагорная проповедь (5–7);
4. Служение Христа в Галилее. Чудеса. Принявшие и отвергшие Его (8–18);
5. Путь в Иерусалим (19–25);
6. Страсти. Воскресение (26–28).

 

Евангелие от Луки (Лк)

Хотя это Евангелие, как и остальные, анонимно, древнейшая традиция (со II в.) называет его автора (также как и автора Деян) Лукой (Канон Мураторий, составленный в Риме ок. 175 г, Ириней Лионский, Тертуллиан, Климент Александрийский и Ориген). Св. Ириней пишет: «Лука, спутник Павла, изложил преподанное Апостолом Евангелие в отдельной книге». По словам Оригена, «третье Евангелие — от Луки» (см. Евсевий, Церк. Ист. 6, 25). Согласно Евсевию, евангелист происходил из Антиохии сирийской и был воспитан в греческой языческой семье. Он получил хорошее образование и стал врачом. Лука, «врач возлюбленный», был одним из ближайших сподвижников ап. Павла (Кол 4:14). История его обращения неизвестна. По-видимому, оно произошло после его встречи с ап. Павлом, к которому он присоединился ок. 50 г. Он посетил с ним Македонию, малоазийские города (Деян 16:10-17; 20:5-21:18) и остался при нём во время его пребывания под стражей в Кесарии и в Риме (Деян 24:23; 27; 28; Кол 4:14). Повествование Деян доведено до 63 г. О жизни Лк в последующие годы нет достоверных данных.

В перечне священных книг, признаваемых каноническими в Римской церкви со II в., отмечено, что Лука написал Евангелие от имени Павла. Документ конца II в., так назывемый греч. Пролог к Лк, сообщает, что Лука приступил к написанию своего Евангелия по велению Св. Духа, хотя уже существовали Мф, написанное в Иудее, и Мк, написанное в Италии; Лука же составил свое в Ахайе для обращенный в христианство язычников.

Исследователи 3-его Евангелия единогласно признают писательский талант его автора. По оценке такого знатока античности, как Эдуард Майер, ев. Лука — один из лучших писателей своего времени.

В предисловии к Евангелию Лука говорит, что он пользовался ранее написанными «повествованиями» и свидетельствами очевидцев и служителей Слова с самого начала (1:2). Написал он его, по всей вероятности, до 70 г. Свой труд он предпринял «по тщательном исследовании всего с начала» (1:3).

Главными его источниками были, очевидно, Мф, Мк, не дошедшие до нас рукописи, получившие название «логии», и устные предания. (Около четверти материала Лк совпадает с Мф, примерно столько же приходится на т. наз. особый материал, т.е отсутствующий у других евангелистов.) Среди этих преданий особое место занимают рассказы о рождении и детстве Крестителя, которые сложились в кругу почитателей пророка. В основе повествования о младенчестве Иисуса (главы 1 и 2) лежит, по-видимому, священное предание, в котором слышится еще голос самой Девы Марии.

Не будучи палестинцем и обращаясь к христианам из язычников, Лука обнаруживает меньшее, чем Мф и Ин, знание обстановки, в которой происходили евангельские события. Но как историк он стремится уточнить хронологию этих событий, указывая на царей и правителей (напр., 2:1; 3:1-2). В Лк включены молитвы, бывшие, по мнению комментаторов, в употреблении у первых христиан (молитва Захарии, песнь Богородицы, песнь ангелов).

Лука рассматривает жизнь Иисуса Христа как путь к добровольной смерти и победе над ней. Только у Лк Спаситель назван κυριος (Господь), как было принято в первохристианских общинах. Евангелист неоднократно говорит о действии Духа Божия в жизни Девы Марии, Самого Христа и позднее — апостолов. Лк передает атмосферу радости, надежды и эсхатологического ожидания, в которой жили первые христиане. Он с любовью живописует милосердный облик Спасителя, ярко проявившийся в притчах о милосердном самарянине, о блудном сыне, о потерянной драхме, о мытаре и фарисее.

Как ученик ап. Павла, Лука подчеркивает вселенский характер Евангелия (2:32; 24:47); родословие Спасителя он ведет не от Авраама, а от праотца всего человечества (3:38).

Наиболее вероятное время написания этого Евангелия – 80-е гг.

План Лк:
1. Вступление (1:1-4);
2. Рождение Крестителя, Рождество и детство Христа (1:5–2:52);
3. Подготовка Христа к служению (3:1–4:13);
4. Служение в Галилее (4:14–9:50);
5. Путь в Иерусалим (9:51–19:28);
6. Проповедь в Иерусалиме (19:29–21:38);
7. Страсти. Воскресение (22:1–24:53).

 

Деяния апостолов (Деян)

Книга является продолжением Лк. Обращена она, как и третье Евангелие, к некоему Феофилу (Лк 1:1-4; Деян 1:1). Сравнительный анализ языка и стиля третьего Евангелия и «Деяний» подтверждает, что они принадлежат одному и тому же автору. Хотя книга носит название «Деяния апостолов», в ее первых главах в основном повествуется о деятельности ап. Петра, а во второй части книги более подробно рассказывается о деяниях ап. Павла, спутником которого Лука был во время его второго и третьего путешествия (Деян 20:6 сл). Завершая повествование (28:30), автор сообщает о двухлетнем заключении ап. Павла в Риме (в 61-63 г), что помогает определить дату написания книги. Евангелие от Марка обычно датируют концом 60-х гг., Ев. же от Луки и Деян были написаны позднее, но, вероятно, до разрушения Иерусалима в 70 г., ибо в Деян упоминаются отдельные здания города: притвор Соломонов (3:11) и крепость Антония (21:34; 22:24). По свидетельству св. Иеронима кн. Деян была написана в Риме.

Автор, несомненно, был очевидцем многих из описываемых им событий (в книгу евангелист включил и свои личные воспоминания; начиная с 16:10, рассказ часто ведется от первого лица) и тщательно собирал сведения об остальных: о деятельности Петра и Филиппа, с которым он виделся в Кесарии (8:4-40), о возникновении общины в Антиохии и т.д. Об обращении Савла на пути в Дамаск и первом периоде его проповеднической деятельности он узнал несомненно от самого апостола. Продолжая изложение новозаветных событий со дня вознесения Господня, Лука во второй своей книге показывает, как под действием Св. Духа, сошедшего на апостолов в Иерусалиме, христианское благовестив быстро распространилось по всем областям римской империи. Согласно слову Господню к апостолам: «Вы будете Мне свидетелями во Иерусалиме и во всей Иудее и Самарии и даже до края земли» (1:8), Лк рисует возрастание Церкви сначала среди иудеев (1:4–8:3) и затем среди язычников (8–28), для которых распространение учения Христова явилось свидетельством его божественного происхождения.


 

 

Буду благодарен за материальную поддержку проекта.
Как это можно сделать, описано на странице messia.ru/pomoch.htm.

Здесь вы можете оценить прочитанный выпуск рассылки.
Заранее благодарен всем, кто выразит свое мнение.

Голосование эл. почтой: нажмите на ссылку, соответствующую выбранной Вами оценке, и отправьте письмо!
(В теле письма можно оставить свои комментарии.
При этом, если Вы расчитываете на ответ, не забудьте подписаться и указать свой эл. адрес, если он отличается от адреса, с которого Вы отправляете письмо.)

? (затрудняюсь ответить)  /  0 (неинтересно - не(до)читал)  /  1 (не понравилось / не интересно)  /

  2 (малоинтересно)  / 3 (интересно)  /  4 (очень интересно)  /  (замечательно! чудесно!) 

www.messia.ru/r2/4/b53_243.htm

Архив рассылки, формы подписки —> www.messia.ru/r2/
Сайт "Христианское просвещение" —> www.messia.ru
>Форум сайта< 


Буду рад прочитать Ваши мнения о представляемых в рассылке текстах –
в письме, в icq или на форуме.

Постараюсь ответить на вопросы.


Обратите внимание, что редактор-составитель рассылки не является, как правило, автором текстов, которые в рассылке используются.
Автор текста указывается перед текстом.

Божьего благословения!  
редактор-составитель рассылки
Александр Поляков, священник*
(запасной адрес: alrpol0@gmail.com)
<= предш. выпуск в серии
 
ЧИСТЫЙ ИНТЕРНЕТ - logoSlovo.RU Каталог Христианских Ресурсов «Светильник»