=рассылка *Слово Божие день за днем*=

Милость и мир да будут с вами полной мерой — через познание Бога и Иисуа, Господа нашего! (2Пе.1:2)

Здравствуйте, дорогие читатели!

Это выпуск рассылки за 20-21 марта 2022 года (воскресенье,понедельник).

 

Выпуск рассылки можно также прочитать на сайте: messia.ru/r3/arh/mr05-6.htm.

Продолжаем чтение Евангелия от Марка (5:1–6:6a).

Перевод и примечания В.Н. Кузнецовой ("Радостная Весть"). [АУДИО]

Дополнено сравнением с редакцией текста в "Современном русском переводе" Библии (прим. внизу текста).

Мк 5:1–
6:6a:
 
Этот фрагмент в др. переводах:
"Современный русский перевод" (РБО,2011): Без абз., с примеч. /
С.С.Аверинцева / С.Лёзова – оп. в кн. "Попытка понимания. Избранные работы"
, со стр. 468, стр. 234 файла, то же без прим-й /
на церковнославянском / Синодальный перевод / перевод п/ред. еп. Кассиана / перевод п/ред. М.Кулакова /
Перевод "Слово жизни"/"Новый перевод на русский язык": "Новый перевод"; "Восточный перевод" /
Греч. текст
Комментарии:
  введе-
ние, комм. к книге:
из 'Брюссель-
ской' Библии
из "Толковой Библии" Лопухина
из "Женев-
ской Библии"
"Пояс-
нения" Ф. Грюнц-
вайга
Д. Инглиш (серия "Библия говорит сегодня")
Крейг Кинер ("Куль-
турно-
истори-
ческий коммен-
тарий")
В.Н. Кузнецова. ЕВАНГЕЛИЕ ОТ МАРКА. Комментарий
арх. Ианнуарий (Ивлиев)
прот. Вячес-
лав Рубский (аудио)
  
к гл. 5:
5; 6

Евангелист Марк. РАДОСТНАЯ ВЕСТЬ

5 Они пристали к другому берегу моря, к земле герасинцев. Когда Иисус вышел из лодки, тут же Ему навстречу бросился с кладбища человек, одержимый нечистым духом, который* жил в склепах. Никто не мог связать его даже цепями, потому что хоть и не раз вязали его цепями по рукам и ногам, но он разрывал цепи и оковы, и никто не мог с ним справиться. И непрестанно, день и ночь, в склепах и на горах кричал он и бил себя камнями.

И́здали увидев Иисуса, он подбежал к Нему, упал перед Ним ниц и громким голосом крикнул:

    – Что Тебе надо от меня, Иисус, Сын Бога Всевышнего? Богом Тебя заклинаю, не мучь меня!

Он говорил так потому, что Иисус сказал: "Выйди, нечистый дух, из этого человека!"

 – Как твое имя? – спросил его Иисус.

    – Меня зовут Легион, потому что нас много, – отвечает тот.

10 Он стал умолять Иисуса не высылать их из этой земли. 11 А там на горе́ паслось большое стадо свиней.

12  – Пошли нас в свиней, мы в них войдем! – просили Его бесы.

13 Он позволил. И нечистые духи, вышедшие из человека, вошли в свиней. Но стадо ринулось с кручи в море – а их было около двух тысяч –  и в море утонуло.

14 Свинопасы побежали и рассказали об этом в городе и окрестностях. Жители пришли посмотреть, что случилось. 15 Приходят они к Иисусу и видят: бывший одержимый, тот, в ком было целое полчище бесов, сидит одетый и в здравом уме. Им стало страшно. 16 Очевидцы рассказали им, что произошло с одержимым и со свиньями. 17 Тогда они стали просить Иисуса, чтобы Он ушел из их мест.

18 Когда Иисус садился в лодку, одержимый просился* взять его с собой. 19 Но Он не разрешил.

    – Ступай домой, к своим. Расскажи им, как сжалился над тобой Господь и что Он для тебя сделал, – сказал Иисус.

20 Тот ушел и стал рассказывать в Десятиградье, что сделал для него Иисус. И все поражались.

5.1 к земле герасинцев — в рукописях много разночтений: "к земле гадаринцев, гергесинцев, гергистанцев и т. д." Город Гераса входил в состав Десятиградья [(греч. Декапо́лис) — союз свободных греческих городов, находившихся под покровительством римского наместника провинции Сирия, а также территория, на которой они расположены. Преобладающим населением этих городов были язычники.].

5.9 Легион [— римское воинское соединение, насчитывавшее около 6 тыс. человек].

 

5.1-20 Мф 8.28-34; Лк 8.26-39

21 Когда Иисус переправился на лодке обратно на тот берег, вокруг Него собралась большая толпа. Он был на берегу моря.

22 Приходит к Нему один из старейшин синагоги, по имени Иаи́р*. Увидев Иисуса, он падает к Его ногам, 23 молит Его и заклинает:

    – Доченька моя при смерти. Приди и возложи на нее руки – и она спасется, будет жить!

24 Иисус пошел с ним. Его сопровождала толпа и со всех сторон теснила Его*.

25 У одной женщины двенадцать лет было кровотечение, 26 она натерпелась от разных врачей, истратила всё, что у нее было, но помощи не получила, ей стало еще хуже. 27 Она, услышав об Иисусе, вошла сзади в толпу и прикоснулась к Его плащу, 28 потому что говорила себе: "Если хоть к одежде Его прикоснусь, выздоровею". 29 И тут же иссяк в ней источник крови, и она всем телом почувствовала, что исцелилась от болезни.

30 Иисус, тотчас ощутив, что из Него вышла сила, повернулся к толпе и спросил:

    – Кто прикоснулся к Моей одежде?

31  – Ты видишь, как толпа сдавила Тебя, и еще спрашиваешь, кто к Тебе прикоснулся! – отвечали Ему ученики.

32 Но Он продолжал искать взглядом ту, которая это сделала. 33 Женщина, перепуганная и дрожащая, поняв, что с ней произошло, вышла из толпы, упала к Его ногам и рассказала всю правду.

34 – Дочь, тебя спасла твоя вера, – сказал ей Иисус. – Ступай с миром и будь здорова.

35 Он еще говорил эти слова, как пришли люди из дома старейшины и сказали:

    – Умерла твоя дочь. К чему утруждать Учителя!

36 Но Иисус, не обращая внимания на их слова, говорит старейшине:

    – Не бойся, только верь!

37 Он никому не позволил идти за собой, кроме Петра, Иакова и Иоанна, брата Иакова. 38 Они приходят в дом старейшины. Иисус видит, что там смятение, плачут и громко причитают.

39 – Что вы горюете, что плачете? – сказал им, войдя, Иисус. – Ребенок не умер, а спит.

40 Над Ним стали смеяться. Но Он всех удалил, взял с собой отца девочки, ее мать и Своих спутников и вошел туда, где лежала девочка. 41 Взяв ребенка за руку, Он сказал ей:

    – Талита́, кум!

А в переводе это значит: "Девочка, говорю тебе: встань!"

42 И девочка тут же встала и пошла – ей было уже около двенадцати лет. Все были вне себя от изумления. 43 Иисус строго наказал им, чтобы никто об этом не знал, а девочку велел накормить.

 

 

 

 

5.25 См. прим. к Мф 9.20 [Женщина с кровотечением была ритуально нечистой и не имела права к кому-либо прикасаться (Лев 15.19-23).].

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.36 не обращая внимания на их слова — в некоторых рукописях: "услышав их слова".

 

5.41 Талита́, кум — эти слова на арамейском языке. В некоторых рукописях: "Талита куми".

 

5.21-43 Мф 9.18-26; Лк 8.40-56

6 Иисус ушел оттуда и пришел в Свой родной город. С ним шли и ученики. В субботу Иисус учил в синагоге. Многие из тех, кто Его слушал, были поражены и говорили:

    – Откуда у Него всё это? Что за мудрость такая дана Ему? И дела такие дивные Его руками творятся... Разве Он не плотник, сын Марии и брат Иакова, Иосе́та, Иуды и Симона? Разве не здесь, среди нас, Его сёстры?

И потому они Его отвергли.

 – Всюду пророк в почете, – сказал им Иисус, – только не у себя на родине*, не у родных и не в семье.

Поэтому* Он не смог совершить там ни одного чуда и только нескольких больных исцелил, возложив на них руки. Он удивлялся их неверию.

6.1 в Свой родной город — см. прим. к Мф 13.54 [— имеется в виду в Назарет].

6.3 плотник, сын Марии — в некоторых рукописях: "сын плотника и Марии". Иосета — в некоторых рукописях: "Иосии".

 

6.1-6 Мф 13.54-58; Лк 4.16, 22-24
6.4
Ин 4.44


*5:3 В СРП: "он". (Эти примечания сделаны редактором рассылки.)
*5:18 В СРП: "просил".
*5:22 В СРП: "Яи́р".
*5:24 В СРП: "и теснила Его со всех сторон".
*6:4 В СРП: "только не на родине".
*6:5 В СРП: "И".

Проект "Христианское просвещение" нуждается в материальной поддержке.
Как это можно сделать, можно узнать на странице messia.ru/pomoch.htm.

Буду рад прочитать Ваши замечения и предложения по содержанию рассылки  –
со мной можно связаться по имейлу или в icq.

Постараюсь ответить на вопросы.

Божьего благословения!

Редактор-составитель рассылки
священник Александр Поляков
(запасной адрес: alrpol0@gmail.com)
Поделиться:
[эта возможность доступна только при просмотре выпуска на сайте]

 

Сайт "Христианское просвещение" –> www.messia.ru

Следить за новыми выпусками рассылки и другими материалами сайта можно
в нашем канале в Телеграме (messiaru)

»Страничка сайта в facebook«    »Страничка сайта ВКонтакте«
»Форум сайта«