Благодать Господа Иисуса Христа, любовь Бога Отца и причастие Святого Духа да будет с вами!

Продолжаем читать книгу Бытия (11:10 - 15:20).

Перевод М.Г.Селезнева. (Издательство ГРРУ, 1999)

Ср. этот же текст по-церковнославянскиСинодальный перевод
К
о
м
м
е
н
т
а
р
и
й

 Комментарий (введение) к книге в "Брюссельской" Библии.
 Комментарий (введение) к книге в "Толковой Библии Лопухина".
Из "Библиологического словаря" свящ. Александра Меня.
Свящ. Александр Мень. Исагогика

к гл. 11из  "Брюссельской" Библии
+ из  "Толковой Библии"
к гл. 12из  "Брюссельской" Библии
+ из  "Толковой Библии"
к гл. 13из  "Брюссельской" Библии
+ из  "Толковой Библии"
к гл. 14из  "Брюссельской" Библии
+ из  "Толковой Библии"
к гл. 15из  "Брюссельской" Библии
+ из  "Толковой Библии"

предыдущий фрагмент

10 ВОТ ПОВЕСТЬ О СИМЕ И ЕГО ПОТОМКАХ.

Через два года после потопа, когда Симу было сто лет, у него родился сын Арпахшад. 11 После рождения Арпахшада Сим жил пятьсот лет; у него были еще сыновья и дочери.

12 Когда Арпахшаду было тридцать пять лет, у него родился сын Шелах. 13 После рождения Шелаха Арпахшад жил четыреста три года; у него были еще сыновья и дочери.

14 Когда Шелаху было тридцать лет, у него родился сын Эвер. 15 После рождения Эвера Шелах жил четыреста три года; у него были еще сыновья и дочери.

16 Когда Эверу было тридцать четыре года, у него родился сын Пелег. 17 После рождения Пелега Эвер жил четыреста тридцать лет; у него были еще сыновья и дочери.

18 Когда Пелегу было тридцать лет, у него родился сын Ре`у. 19 После рождения Реу Пелег жил двести девять лет; у него были еще сыновья и дочери.

20 Когда Реу было тридцать два года, у него родился сын Сер`уг. 21 После рождения Серуга Реу жил двести семь лет; у него были еще сыновья и дочери.

22 Когда Серугу было тридцать лет, у него родился сын Нах`ор. 23 После рождения Нахора Серуг жил двести лет; у него были еще сыновья и дочери.

24 Когда Нахору было двадцать девять лет, у него родился сын Т`ерах. 25 После рождения Тераха Нахор жил сто девятнадцать лет; у него были еще сыновья и дочери.

26 Когда Тераху было семьдесят лет, у него родились сыновья Авр`ам, Нах`ор и Ар`ан.

11:28 Ур — один из крупнейших городов южной Месопотамии. Халдеи — семитский народ, родственный арамеям. С IX в. до н. э. халдеи заселяли южную Месопотамию.

11:29 Сара — евр. Сар`ай.

11:31 Ханаанская земля (или Ханаан) — Палестина, будущая территория Израильского царства. Это первое упоминание о ней в Библии.
Харран — город на севере Месопотамии, на перекрестке важнейших торговых дорог, чуть в стороне от пути, соединявшего Месопотамию с Сирией и Палестиной.

 

12:3 Благословением ты станешь для всех народов земли! — Это место допускает две интерпретации. Согласно одной, Аврам станет для всех народов земли образцом того, как Бог может благословить человека (ср. 48:20). Согласно другой, через Аврама Бог благословит все народы земли (так понимается это место в Гал 3:8-9).

12:6 ...к дубу Морэ... — Некоторые исследователи полагают, что евр. эл`он обозначает не дуб, а распространенный в восточном Средиземноморье теребинт. В любом случае, речь идет о большом дереве, воплощении силы. Такие деревья служили географическими ориентирами, почитались как священные, под ними совершались торжественные церемонии (Суд 9:6).
  Дуб Морэ мог получить свое наименование либо от еврейского слова мор`э ("учитель"), либо от человека по имени Морэ (ср. "дубрава Мамре-аморея" в 14:13).
Шехем — один из важнейших религиозно-политических центров Израиля. Здесь, согласно Нав 24, еврейский народ возобновляет договор (завет) с Богом, сюда приходит Соломонов сын Рехавам, чтобы провозгласить себя царем Израиля (3Цар 12). После разделения Израильского царства на Северное и Южное Шехем стал первой столицей Северного царства (3Цар 12).

12:8 Бет-Эл ("Дом Бога") — один из важнейших религиозных центров Израиля. Он тесно связан с именем праотца Иакова (Быт 28:10-22; 35:1-15). Согласно Суд 20:18-28, здесь некоторое время находился Ковчег Завета; после разделения Израильского царства на Северное и Южное здесь было главное святилище Северного царства (3Цар 12:26-33). Город Гай, судя по данному рассказу, а также по Нав 7:2, должен был находиться к востоку от Бет-Эла.

12:9 ...на юг, в Негев. — Евр. н`егев означает и сторону света (юг), и конкретную территорию (южная часть Палестины).

 

13:7 Периззеи — один из народов, которые, согласно Библии, обитали в Палестине до прихода евреев (ср. 15:20; 34:30 и др.). Нигде, кроме Библии, периззеи не упоминаются.

13:10 Этот рассказ подразумевает, что до гибели Содома и Гоморры (гл. 19) на месте Мертвого моря была цветущая долина, орошаемая Иорданом. Город Цоар находился у южной оконечности Мертвого моря.

13:18 Дубрава Мамре названа, очевидно, по имени Мамре-аморея (14:13).
Хеврон — крупнейший город южной Палестины, столица Иудеи до завоевания Давидом Иерусалима. Хеврон был первым местом в Палестине, где Авраам поселился, и первым местом, где он приобрел во владение участок земли; здесь были погребены праотцы Авраам, Исаак, Иаков и их жены.

 

14:1-11 Начало четырнадцатой главы отличается совершенно особым стилем и напоминает летопись. Ряд комментаторов считает, что в этом месте в предания о патриархах включен фрагмент какой-то древней хроники.

14:1 За исключением Шинара (южная Месопотамия) и Элама (юго-запад Ирана), упоминаемые в этом стихе географические названия не поддаются надежной идентификации, равно как и имена царей. Впрочем, Амрафела иногда сопоставляют с вавилонским царем Хаммурапи, а Тидала  — с хеттскими царями, носившими имя Тудхалия.

14:2 Цоар — см. прим. к 13:10.
Адма и Цевоим, как можно заключить из Ос 11:8, подверглись той же участи, что Содом и Гоморра (гл. 19).
• В стихах 14:2, 3, 7, 8, 17 рассказчик сопровождает географические названия Бела, Сиддим, Эн-Мишпат и Шаве более поздними названиями: Цоар, Мертвое море, Кадеш, Царская долина.

14:5-7 Рефаимы —легендарные люди гигантского роста, неоднократно упоминаемые в Ветхом Завете. Согласно Втор 2:10-11, 20-21, к их числу принадлежали эмеи, обитавшие в Моаве до прихода туда моавитян, и замзуммеи, обитавшие в Аммоне до прихода туда аммонитян (замзуммеи, по-видимому, — то же самое, что зузеи из Быт 14:5).
  Аштерот — город в Заиорданье, столица Васана (Нав 9:10). Карнаим располагался приблизительно в трех километрах от Аштерота.
  Кирьятаим находился к востоку от Мертвого моря (Нав 13:19).
Сеир, или Эдом, — страна к юго-востоку от Мертвого моря. Хореи, согласно Втор 2:12,22, обитали в Эдоме прежде прихода туда эдомитян.
  Паран — пустыня на востоке Синайского полуострова.
  Кадеш — оазис на границе Палестины и Синая. Амалекитяне — кочевой народ, живший к югу от Мертвого моря и, согласно Быт 36:12, 16, родственный эдомитянам.
  Хацецон-Тамар — селение к югу от Мертвого моря.
  Амореи — см. прим. к 10:15-18.
  Таким образом, войско Кедорлаомера, пройдя с севера на юг по Заиорданью, вплоть до Синайского полуострова, возвращалось на север через долину Сиддим (будущее Мертвое море).

14:10 Асфальт — застывшая минеральная смола, родственная нефти. Близ Мертвого моря есть много месторождений асфальта.

14:13 ...Авраму-еврею... — Слово "еврей" (ивр`и ) встречается здесь первый раз. В дальнейшем так будут называть Иосифа египтяне (Быт 39:14, 17; 41:12). Сам Иосиф говорит, что его "похитили из еврейской земли" (Быт 40:15). Очевидно, "еврей" здесь  — это название какой-то этнической (или социальной) общности, к которой принадлежат Авраам и его потомки. В дальнейшем понятие "евреи" становится синонимом понятия "израильтяне" или "сыны Израилевы".

14:14 ...от рождения принадлежавших к его дому... — Такие рабы находились в более привелигированном положении, чем недавно купленные, и считались особо преданными своему господину.
Дан — самый северный из городов Израиля.

14:17-18 Еврейская традиция отождествляет Салим с Иерусалимом (ср. Пс 75:3), а Царскую долину — с Кедронской долиной под Иерусалимом (ср. 2Цар 18:18).
• Имя Мелхиседек соответствует евр. имени (или титулу?) Малкиц`едек ("царь праведен" или "царь законен"). Помимо Быт 14, это имя (титул?) упоминается в Пс 109:4.
В Новом Завете (Евр 7) ветхозаветный образ Мелхиседека применяется к Христу, причем хлеб и вино, принесенные Мелхиседеком, становятся прообразом евхаристии.
Бог Вышний — евр. Эл-Эль`он. Слово Эл восходит к прасемитскому `Илу ("Бог"). В Ханаане это, по преимуществу, был эпитет Верховного Бога. В Ветхом Завете Эл обычно встречается в сочетании с другими эпитетами Бога: "Бог Вышний" (Эл-Эльон), "Бог Вечный" (Эл-Ол`ам — Быт 21:33), "Бог, Видящий меня" (Эл-Ро`и — Быт 16:13), "Бог Завета" (Эл-Бер`ит — Суд 9:46), "Эл — Бог Израиля" (Эл-Элох`е-Исра`эл  — Быт 33:20). См. также примечание к 17:1 об эпитете Эл-Шадд`ай.
  Рассказ о встрече Аврама с Мелхиседеком отражает древнюю израильскую традицию, которая отождествляла совершавшееся в Салиме поклонение Богу Вышнему (Эл-Эльон) с поклонением ГОСПОДУ (Яхв`е ), Богу Израиля (ср. слова Аврама в 14:22).

14:20 Аврам следует существовавшему на древнем Востоке (и не только там) обыкновению жертвовать Богу часть добычи или прибыли ("десятина").

15:1 Щит — поэтический эпитет Бога как Заступника (Пс 3:4; 17:3, 31 и др.).

15:2 Евр. текст не вполне ясен; перевод предположителен. За пределами данного стиха ни Элиезер, ни Сын Мешека не упоминаются среди домочадцев или спутников Авраама. Возможно, Сын Мешека — прозвище со значением "житель Мешека", "тот, кто родом из Мешека" (ср. "сыны Востока" в Быт 29:1). Таким образом, Аврам жалуется Богу на то, его роду суждено пресечься: единственный наследник Аврама — чужеземец.
  Слова, отождествляющие Мешек с Дамаском, принадлежат не Аврааму, а повествователю, который поясняет читателям значение слова Мешек.

15:6 Господь приравнивает веру Аврама к праведному поступку (слово цедак`а в значении "праведный поступок", "праведный образ жизни" употребляется во Втор 6:25; 24:13 и др.).
В Новом Завете (Рим 4:3-5; Гал 3:6-7) текст Быт 15:6 будет использован ап. Павлом как доказательство того, что вера первичнее, а потому важнее, и обрезания (которое впервые упомянуто лишь в Быт 17), и Закона (который будет дан лишь Моисею).

15:10-21 Господь и Аврам заключают договор согласно принятому на древнем Ближнем Востоке ритуалу: чтобы скрепить свои обязательства, договаривающиеся проходят между половинами разрубленных надвое животных. Разрубленное животное символизирует участь того, кто нарушит договор. (Ср. Иер 34:18 — "А тех людей, что нарушили договор со Мной — не выполнили обязательств договора, который заключили предо Мной, — Я сделаю подобными тельцу, которого они рассекли надвое и прошли между его частями".) Само выражение "заключать договор" буквально переводится с еврейского как "разрубать договор".

15:13-14 Речь идет о рабстве евреев в Египте и об их исходе из Египта.

15:16 Бог откладывает передачу ханаанской земли потомкам Аврама до тех пор, пока прежние обитатели этой земли сами, своими грехами, не лишат себя права жить на ней.
Амореи — здесь: общее имя всех до-израильских жителей Палестины.

15:17 Дым и пламя — знаки присутствия Божьего. Ср. явление Бога на Синае — Исх 19:18.

15:18 Египетский поток обычно отождествляется с пересыхающим ручьем Аль-Ариш, который в древности служил границей Палестины и Египта.

15:19 Кенеи — народ, живший на юге Палестины (Числ 24:21-22; 1 Цар 27:10). Согласно Суд 1:16, кенеем был тесть Моисея. Кениззеи — народ, живший к югу от Мертвого моря и родственный эдомитянам (Быт 36:11,15,42). К кениззеям принадлежал Калев, один из героев завоевания Ханаана (Числ 32:12; Нав 14:6,14). Кадмонеи более в Библии не упоминаются.

27 ВОТ ПОВЕСТЬ О ТЕРАХЕ И ЕГО ПОТОМКАХ.

У Тераха родились сыновья Аврам, Нахор и Аран. У Арана был сын Лот, 28 сам же Аран умер еще при жизни Тераха, своего отца, на родине, в `Уре Халд`ейском. 29 Аврам и Нахор женились: женой Аврама стала С`ара, а женой Нахора — Мильк`а, дочь Ар`ана (это отец Мильки и Иск`и). 30 Сара была бесплодна и детей не имела.

31 Терах покинул Ур Халдейский и направился в хана`анскую землю, вместе со своим сыном Аврамом, внуком Лотом (сыном Арана) и невесткой Сарой, женой Аврама. Они дошли до Харр`ана и там поселились; 32 там, в возрасте двухсот пяти лет, Терах умер.

12 1 ГОСПОДЬ сказал Авраму:

— Оставь свою страну, родных и отчий дом. Иди в землю, которую Я укажу тебе. 2 Я произведу от тебя великий народ, благословлю тебя и возвеличу твое имя: ты станешь благословением!

3 Кто тебя благословит — того Я благословлю!
Прокляну того, кто тебя проклянет!
Благословением ты станешь для всех народов земли!

4 И Аврам пустился в путь, как повелел ему ГОСПОДЬ; Лот пошел вместе с Аврамом. Авраму было семьдесят пять лет, когда он покинул Харран. 5 Он взял с собою жену Сару, племянника Лота, всё нажитое добро и всех людей, какие были у них в Харране, и вместе с ними пошел в Хана`ан.

Они прибыли в Ханаан 6 и пришли к дубу Мор`э, что близ Шех`ема. В ту пору эта земля была населена ханаан`еями, 7 но ГОСПОДЬ явился Авраму и сказал:  

— Я отдам эту землю твоим потомкам. И Аврам воздвиг там жертвенник Явившемуся ГОСПОДУ. 8 Затем он направился в горы, что лежат к востоку от Бет-`Эла, и раскинул там свои шатры — Бет-Эл был от него на запад, а Гай на восток. Там Аврам воздвиг ГОСПОДУ жертвенник и призвал имя ГОСПОДНЕ. 9 Затем он направился на юг, в Негев.

10 В стране начался голод — такой сильный, что Авраму пришлось искать пристанища в Египте. 11 Приближаясь к Египту, он сказал Саре:

— Я знаю, какая ты красивая. 12 Египтяне увидят тебя, поймут, что ты моя жена, и тебя оставят в живых, а меня убьют! 13 Скажи им, что ты моя сестра, — и всё будет хорошо: ты спасешь мне жизнь14 Аврам пришел в Египет, и египтяне увидели, как прекрасна Сара. 15 Придворные, посмотрев на нее, стали расхваливать фараону ее красоту, и Сару взяли к фараону во дворец. 16 Дела Аврама шли хорошо благодаря Саре: у него появились и овцы, и коровы, и ослы, и рабы, и рабыни, и ослицы, и верблюды. 17 Но ГОСПОДЬ поразил фараона и его близких тяжкими бедами за то, что фараон взял себе жену Аврама. 18 Фараон позвал Аврама и сказал ему:

— Что ты наделал? Почему скрыл, что она твоя жена? 19 Зачем назвал ее сестрой? Ведь я из-за этого взял ее в жёны! 

— Забирай свою жену, — сказал фараон, — и уходи. 20 И он велел отправить Аврама прочь, вместе с женой и со всем его добром.

13 1 Аврам ушел из Египта обратно в Негев, с женой и со всем своим добром; вместе с ним ушел и Лот. 2 Теперь Аврам был очень богат — и скотом, и серебром, и золотом. 3 Из Негева он вернулся к Бет-Элу — к тому месту между Бет-Элом и Гаем, где он останавливался прежде 4 и где он воздвиг жертвенник, призвав имя ГОСПОДНЕ.

5 У Лота, кочевавшего вместе с Аврамом, тоже был свой скот и свои шатры. 6 Земли уже не хватало на двоих: столько было у них всякого добра, что жить вместе им стало тесно. 7 Между пастухами Аврама и Лота начались ссоры (а в ту пору в этой земле жили еще и ханаанеи, и перизз`еи). 8 И Аврам сказал Лоту:

— Давай сделаем так, чтобы не было раздоров между нами, между твоими и моими пастухами: ведь мы с тобой родня! 9 Вся земля перед тобою — давай разойдемся. Если ты налево — я направо. Если ты направо — я налево.

10 Лот увидел, что Иорданская Долина — вся, вплоть до самого Ц`оара, — орошена водой, словно сад ГОСПОДЕНЬ, словно земля египетская (это было еще до того, как ГОСПОДЬ уничтожил Сод`ом и Гом`орру). 11 Лот выбрал Иорданскую Долину и направился на восток. Так их пути разошлись: 12 Аврам поселился в Ханаане, а Лот — около городов Долины. Он кочевал рядом с Содомом. 13 Жители Содома были скверные люди и много грешили против ГОСПОДА.

14 Когда Лот и Аврам расстались, ГОСПОДЬ сказал Авраму:

— Оглянись! Посмотри отсюда на север и на юг, на восток и на запад. 15 Всю эту землю, которую ты видишь, Я навеки отдам тебе и твоим потомкам. 16 Я сделаю твое потомство многочисленным, словно песок:

как не счесть на земле песчинок,
так не счесть и твоих потомков.

17 Ступай же, обойди землю, которую Я отдаю тебе, пройди ее вдоль и поперек.

18 Кочуя с места на место, Аврам пришел к дубраве Мамре, что близ Хевр`она, остановился там и воздвиг жертвенник ГОСПОДУ.

14 1 В правление Амраф`ела, царя шин`арского, Ари`оха, царя эллас`арского, Кедорла`омера, царя эл`амского, и Тид`ала, царя го`имского, 2 была война: они пошли походом на Бер`у, царя Содома, Бирш`у, царя Гоморры, Шин`ава, царя Адм`ы, Шем`евера, царя Цево`има, и на царя Б`елы (что ныне называется Ц`оар), 3 собравших свои войска в долине Сидд`им (ныне Мертвое море). 4 Двенадцать лет они были под игом Кедорлаомера, на тринадцатый взбунтовались, 5 а на четырнадцатый год пришел Кедорлаомер со своими союзниками. Они разбили рефа`имов в Аштер`от-Карн`аиме, зуз`еев в Х`аме, эм`еев в Шав`е-Кирьят`аиме 6 и хор`еев в их горной стране Се`ир, у Эл-Пар`ана, что на краю пустыни. 7 Оттуда они повернули к Эн-Мишп`ату (что ныне называется Кад`еш) и опустошили земли амалекит`ян и амор`еев, обитающих в Хацец`он-Там`аре. 8 Царь Содома, царь Гоморры, царь Адмы, царь Цевоима и царь Белы (что ныне называется Цоар) вышли навстречу и в долине Сиддим вступили с ними в сражение — 9 с Кедорлаомером, царем эламским, Тидалом, царем гоимским, Амрафелом, царем шинарским, и Ариохом, царем элласарским. Четверо царей бились против пяти. 10 А в долине Сиддим было множество ям, полных асфальта. Воины царей Содома и Гоморры обратились в бегство и увязли в этих ямах. Кто уцелел, те бежали в горы. 11 Победители забрали все богатства Содома и Гоморры, все их припасы, и ушли прочь. 12 Увели они и Лота, Аврамова племянника, который жил в Содоме, и забрали всё его добро.

13 Один из уцелевших пришел к Авраму-еврею, который жил у дубравы Мамр`е-аморея (братья Мамре, Эшк`ол и Ан`ер были с Аврамом в союзе). 14 Узнав, что племянник в плену, Аврам собрал своих людей — триста восемнадцать человек, от рождения принадлежавших к его дому, — и пустился в погоню. Около Д`ана, 15 ночью, он окружил врагов, разбил их и преследовал до самой Хов`ы, что к северу от Дамаска. 16 Он отбил у врагов всю добычу, и Лота с его добром, и женщин, и пленных.

17 Когда Аврам возвращался после победы над Кедорлаомером и его союзниками, навстречу Авраму в долину Шав`е (что ныне называется Царской долиной) вышел царь Содома.

18 Мелхисед`ек, царь Сал`има, жрец Бога Вышнего, вынес Авраму хлеб и вино 19 и благословил его такими словами:

Да благословит Аврама Бог Вышний,
Создатель неба и земли
20 Благословен Бог Вышний,
Что врагов твоих предал в руки твои!

Аврам дал Мелхиседеку десятую часть всей добычи.

21 Царь Содома сказал Авраму:

— Верни моих людей, а добычу оставь себе.

22 Аврам ответил:

— Я клянусь, воздев руку к ГОСПОДУ, Богу Вышнему, Создателю неба и земли, 23 что не возьму из твоего добра ничего — ни нитки, ни ремешка от сандалий. Не говори потом: "Это я сделал Аврама богатым". 24 Мне не нужно ничего, кроме того, что пошло моим людям на пропитание. И пусть получат свою долю те, кто ходил со мной в поход, — Анер, Эшкол и Мамре.

15 1 Спустя некоторое время после этих событий Авраму было видение и услышал он слова ГОСПОДА:

— Не бойся, Аврам.
Я — твой Щит.
Обильна будет твоя награда.

2 Аврам сказал:

— Владыка мой, ГОСПОДИ! Зачем мне твои дары, если я умру бездетным? Мой наследник — Сын М`ешека, Эли`эзер. (Мешек — это Дамаск.)

3 Раз Ты не дал мне потомства, — сказал Аврам, — то мой домочадец будет мне наследником.

4 И услышал Аврам слова ГОСПОДА:

— Нет, не будет он твоим наследником:
твой наследник будет зачат от семени твоего

5 ГОСПОДЬ вывел Аврама из шатра и сказал ему:

— Посмотри на небо,
сосчитай звезды:
можешь пересчитать их?

— Таким, — сказал ГОСПОДЬ, — будет и твое потомство.

6 Аврам поверил ГОСПОДУ — и ГОСПОДЬ признал это праведностью.

7 ГОСПОДЬ сказал Авраму:

— Я ГОСПОДЬ, который привел тебя сюда из Ура Халдейского, чтобы отдать эту землю тебе во владение.

8 — Владыка мой, ГОСПОДИ! — сказал Аврам. — Где знак, что эта земля будет моей?

9 И ГОСПОДЬ сказал:

— Приведи мне сюда трехлетнюю корову, трехлетнюю козу, трехлетнего барана, принеси горлицу и голубя.

10 Аврам привел животных и разрубил их пополам, а половины положил одну против другой. Птиц он разрубать не стал. 11 Слетелись стервятники, но Аврам отогнал их. 12 Садилось солнце. Забытье нашло на Аврама, великий и темный ужас объял его.

13 И ГОСПОДЬ сказал:

— Знай, что твои потомки будут четыреста лет жить в чужой стране, в рабстве и угнетении. 14 Но народ, поработивший их, Я призову на суд — и тогда твои потомки уйдут оттуда, уйдут богатыми людьми.

15 А ты с миром отойдешь к предкам,
сойдешь в могилу почтенным старцем.

16 Лишь четвертое поколение твоих потомков возвратится сюда, ибо грехи амореев еще не достигли своей меры.

17 Солнце зашло, и наступила тьма. Тогда явились и прошли меж рассеченными животными жаровня дымящаяся и факел пылающий.

18 В тот день ГОСПОДЬ заключил с Аврамом договор:

— Я отдаю твоему потомству всю эту землю, от Египетского потока до великой реки Евфрат, — 19 всю землю кен`еев, кенизз`еев, кадмон`еев, 20 х`еттов, периззеев, рефаимов, 21 амореев, ханаанеев, гиргашеев и евусеев.

дальше

Сайт "Христианское просвещение" -> www.messia.info
Рассылка "Слово Божье день за днем"
>Форум сайта<

Проект "Христианское просвещение" нyждается в жертвователях/спонсорах...

  хВОВИЛФ яНСЗОСВКЗХСЯ нЕЗЪНЗЛЮ «зЮЕОСИЫКСХ» ЧИСТЫЙ ИНТЕРНЕТ - logoSlovo.RU