предыдущий фрагмент
41 1 Прошло
два года, и фараону приснился сон: будто бы стоит он
над Нилом, 2 а из Нила выходят семь коров.
Красивые, упитанные, они пасутся в прибрежных зарослях.
3 Следом выходят из Нила другие семь коров,
хилые и тощие, становятся с ними рядом 4
и вот, эти хилые и тощие коровы съедают коров
красивых и упитанных! Фараон проснулся. 5 А когда
снова уснул, то увидел другой сон: семь колосьев
выросли на одном стебле, хорошие, налитые. 6 Следом
из земли выросли семь колосьев пустых, сожженных
суховеем 7 и вот, эти пустые
колосья поглотили семь налитых колосьев, полных зерном! Фараон
проснулся. Таков был его сон.
8 Наутро, встревоженный,
он созвал всех египетских магов и мудрецов, рассказал
им свое сновидение, но никто не мог его истолковать.
9 Тогда сказал фараону главный виночерпий:
Вспоминаю я свой былой грех!
10 Как-то раз прогневался фараон на рабов
своих и велел заключить меня в дом начальника
стражи, вместе с главным пекарем. 11 Однажды
ночью нам обоим приснились сны, каждому свой сон,
со своим значением. 12 А при нас
был слуга, еврей, раб начальника стражи. Мы рассказали ему
наши сны, и он истолковал их нам каждому
сказал, что значит его сон. 13 Как говорил
он нам, так и вышло: меня вернули на прежнее место,
а того, другого, повесили.
14 Фараон послал за Иосифом.
Его поспешно вывели из темницы, побрили, переодели, и он предстал
перед фараоном. Фараон сказал:
15 Я видел сон,
но никто не может истолковать его. А ты, говорят,
как услышишь сон сразу его истолковываешь.
16 Дело не во
мне, отвечал Иосиф. Бог даст
истолкование на благо фараону.
17 И фараон рассказал
Иосифу:
Мне снилось, будто стою я на берегу
Нила, 18 а из Нила выходят семь коров.
Упитанные, красивые, они пасутся в прибрежных зарослях.
19 А следом за ними из Нила выходят другие
семь коров, тощие, хилые, кожа да кости я нигде
в Египте не видывал таких скверных коров. 20 И эти
коровы, тощие и скверные, съедают семь упитанных коров!
21 Tе исчезли у них в животах, но не
было заметно, чтобы животы наполнились: коровы остались такими
же тощими, как и прежде. И я проснулся. 22 А потом
я видел другой сон: семь колосьев выросли на одном
стебле, хорошие, полные зерна. 23 А за ними
следом поднялись семь колосьев тощих, пустых, сожженных суховеем
24 и эти тощие колосья без остатка
поглотили семь хороших колосьев! Я поведал свои сны магам,
но они мне ничего не объяснили.
25 И сказал фараону
Иосиф:
Это не два сна, а один.
Бог открывает фараону Свои предначертания. 26 Семь
хороших коров означают семь лет, и семь хороших
колосьев это тоже семь лет. Так что это один и тот
же сон. 27 А что за ними следом вышли
семь коров худых и скверных это следующие
семь лет. И семь пустых колосьев, сожженных суховеем,
означают то же самое семь лет голода. 28 Так
я и говорил фараону: Бог открывает фараону Свои предначертания.
29 Наступают семь лет изобилия
по всей египетской земле, 30 но за ними
идут семь лет голода такого, что всё прежнее
изобилие исчезнет без следа. Голод опустошит страну, 31 от былого
изобилия и следа не оставит таким сильным
будет этот голод. 32 А дважды сон
приснился потому, что Бог твердо предопределил это и скоро
исполнит.
33 Так пусть же фараон выберет
человека мудрого и проницательного и поставит его
управлять Египтом. 34 И пусть по всей
стране фараон назначит чиновников, чтобы в грядущие семь
лет изобилия взимать с народа пятую часть урожая 35 и собирать
зерно в городах, в царские закрома. 36 Тогда
в стране будут запасы на семь лет голода, который
наступит в Египте, и страна переживет
этот голод!
|
41:14 ...побрили...
Египетские мужчины брили бороду, усы и голову.
|
37 Слова Иосифа пришлись
по душе фараону и его приближенным.
38 Другого такого
человека не найти, сказал фараон своим приближенным.
В нём дух Божий!
39 Потом он обратился к Иосифу:
Раз Бог открыл тебе всё это, значит
нет никого мудрее и проницательней тебя. 40 Отныне
ты будешь править моими владениями и народ мой будет
тебя слушаться. Лишь царским саном я буду выше тебя.
41 Смотри,
сказал фараон Иосифу, я делаю тебя правителем
всего Египта!
42 Он снял свой перстень
с печаткой и надел его Иосифу. Он облачил Иосифа
в одежды из тончайшего льна и возложил ему
на шею золотую цепь. 43 Он дал Иосифу
колесницу второго человека в государстве
и перед Иосифом, когда он ехал, несся крик: "Авр`ех!".
Так фараон сделал Иосифа правителем всего
Египта.
44 Вот моя воля, воля
фараона, сказал он Иосифу. Отныне
без твоего ведома по всей египетской земле никто шага не посмеет
ступить, рукой не шевельнет!
45 Фараон нарек Иосифу новое
имя, Цафн`ат-Пан`еах, и отдал ему в жены Асн`ат,
дочь П`оти-П`еры, гелиопольского жреца. И отправился
Иосиф управлять Египтом. 46 Тридцать лет было
Иосифу в ту пору, когда он стал служить фараону, царю
египетскому. Вышел Иосиф от фараона и отправился
в путь, чтобы объехать египетскую землю.
47 В течение семи плодородных
лет земля давала обильные урожаи. 48 Все зерно,
которое в эти годы собирали в Египте, Иосиф распределял
по городам: в каждый город урожай с окрестных
полей. 49 Он собрал зерна, что песка морского
столько, что и считать перестал: не счесть.
|
41:42 Перстень с печаткой
позволял Иосифу ставить от имени фараона печать на государственные
документы (ср. Эсф 3:10-12; 8:2-10).
41:43 Колесница
символ могущества и власти. Иосиф отныне
второе после фараона лицо в государстве.
Смысл восклицания Аврех! неясен. Предлагаются
самые разные переводы (подчас основанные на довольно
фантастических этимологиях): "Отец царя!",
"На колени!", "Внимание!". Возможно,
имеется в виду, что колесницу Иосифа должны сопровождать
специальные глашатаи.
41:45 Гелиополь (древнеегипетск.
Он) город неподалеку от современного
Каира, центр почитания солнечного бога Ра.
|
50 В это время, еще
до наступления голода, Аснат, дочь гелиопольского жреца Поти-Перы,
родила Иосифу двоих сыновей. 51 Первенцу Иосиф
дал имя Манасс`ия, что означало: "Бог дал мне забыть
и все мои горести, и отчий дом мой." 52 А второго
назвал Ефр`ем, что означало: "Сделал меня Бог плодоносным
в земле страданий моих."
|
|
53 Семь плодородных лет в Египте
подошли к концу. 54 Настали, как и предсказывал
Иосиф, семь лет голода. Этот голод поразил все страны, но в Египте
повсюду были запасы зерна. 55 Когда настал
голод и египтяне стали просить у фараона хлеба,
фараон сказал:
Идите к Иосифу и делайте,
что скажет Иосиф.
56 Во всем мире был голод.
Иосиф открыл житницы и стал продавать египтянам зерно
(голод в Египте становился всё сильнее). 57 Из соседних
стран тоже шли за зерном в Египет, к Иосифу, так как
голод свирепствовал по всей земле.
|
41:56 Иосиф открыл житницы...
Евр. текст неясен; перевод по Септуагинте.
|
42 1 Узнав,
что в Египте есть зерно, Иаков сказал сыновьям:
Что смотрите друг на друга?
2 И продолжал:
Говорят, в Египте есть зерно.
Отправляйтесь туда и купите зерна, чтобы нам не умереть
с голода.
3 И десять братьев Иосифа
отправились в Египет за зерном. 4 Только
Вениамина, его родного брата, Иаков от себя не отпустил:
как бы с ним не стряслось беды.
5 Сыновья Израиля оказались
в толпе просителей, пришедших в Египет за зерном
ведь от голода страдал весь Ханаан. 6 А правителем
страны, куда они пришли, был Иосиф он
и занимался продажей зерна. Братья подошли и простерлись
перед ним ниц. 7 Он посмотрел на них
и узнал, но притворился чужим и сурово спросил
их:
Откуда пришли?
Из Ханаана, за зерном,
ответили те.
8 (Иосиф узнал своих братьев,
но они-то его не узнали!)
9 Вспомнил Иосиф свои сны
про них и сказал:
Вы лазутчики. Пришли разведать, где уязвимые
места нашей земли.
10 Нет, господин!
отвечали они. Мы, рабы твои, пришли за зерном.
11 Мы все братья, дети одного отца, люди честные!
Мы, рабы твои, никогда лазутчиками не были!
12 Нет,
сказал Иосиф, вы пришли разведать, где уязвимые
места нашей земли.
13 Нас, рабов твоих,
двенадцать братьев, отвечали они.
Мы все дети одного отца, из Ханаана. Младший сейчас с отцом.
А одного из нас уже нет.
14 Ну вот,
сказал Иосиф, я же говорил: вы лазутчики.
15 Но мы вас проверим. Клянусь жизнью
фараона: пока ваш младший брат не придет, вас отсюда
не выпустят. 16 Пошлите за ним кого-нибудь
одного, а остальные пока будут под стражей
вот и посмотрим, правдивы ли ваши рассказы. А если
нет значит, вы лазутчики. Клянусь жизнью
фараона!
17 И Иосиф посадил их
на три дня в тюрьму.
18 На третий день он
сказал им:
Сделаете, как я скажу,
и будете жить, ибо я боюсь Бога. 19 Если
вы и вправду честные люди, пусть кто-нибудь один останется
в тюрьме, а остальные отвезут зерно для своих голодающих
семей 20 и вернутся ко мне с младшим
братом. Если ваши слова подтвердятся, то вы не умрете.
Они подчинились.
21 Это нам возмездие
за брата! говорили они между собой.
Ведь мы видели его горе, но не сжалились, как он нас
ни умолял. Вот теперь и к нам пришло горе!
22 А Рувим добавил:
Разве не говорил я вам:
"Не делайте мальчику зла"? Но вы не слушали.
А теперь мы расплачиваемся за его кровь.
23 Не знали братья,
что Иосиф понимает их разговор, ведь Иосиф
говорил с ними через переводчика. 24 А Иосиф
отошел в сторону и заплакал. Потом вернулся и снова
говорил с ними, а потом выбрал Симеона и велел
связать его на глазах у братьев.
25 Потом распорядился наполнить
им вьюки зерном, каждому положить обратно в мешок его серебро
и дать еды на дорогу. Так и было сделано. 26 Братья
нагрузили зерно на ослов и отправились домой.
27 Ночью, на привале,
один из них развязал мешок, чтобы задать корм ослу, и увидел
свое серебро вот оно, сверху!
28 Мое серебро снова
у меня! сказал он братьям. Вот оно,
сверху.
Сердце у них упало. Задрожав, они стали
спрашивать друг у друга:
Что же это такое творит с нами
Бог?
29 Вернувшись в Ханаан,
к отцу, братья рассказали ему все, что с ними приключилось:
30 Человек, который
правит в той земле, говорил с нами сурово и принял
нас за лазутчиков. 31 Мы сказали, что
мы люди честные, а не лазутчики, 32 что
нас двенадцать братьев, все дети одного отца, что одного брата
уже нет, а младший сейчас с отцом, в Ханаане.
33 Но он ответил нам: "Я проверю,
правду ли вы сказали: задержу одного из вас, а остальные
пусть отвезут зерно своим голодающим семьям 34 и возвращаются
ко мне с младшим братом. Вот тогда я поверю, что
вы не лазутчики, а честные люди и брата
вашего отпущу, и разрешу вам свободно странствовать по всей
нашей земле."
35 Они стали выкладывать
вещи из мешков, и у каждого в мешке оказался
кошель с серебром. Увидев это, и братья, и отец
пришли в ужас.
36 Вы отнимаете у меня
сыновей одного за другим, сказал им Иаков.
Иосифа нет. Симеона нет. Вениамина забираете. Все беды
на меня!
37 Рувим ответил отцу:
Двух сыновей моих можешь убить, если
я не приведу Вениамина обратно. Доверь его мне
и я верну его.
38 Нет,
сказал Иаков, не пойдет с вами мой сын.
Его брат мертв, Вениамин один у меня остался. Что
если в пути с ним случится беда? По вашей вине
я, седой старик, от скорби сойду в Шеол!
|
|
43 1 Но голод
становился всё сильнее. 2 Когда зерно, привезенное
из Египта, кончилось, отец сказал им:
Привезите еще хоть немного зерна!
3 Иуда ответил:
Тот человек предупреждал нас строго-настрого,
чтобы мы без младшего брата ему и на глаза
не показывались. 4 Если ты его с нами
отпустишь, то мы пойдем за зерном для тебя. 5 А если
не отпустишь, незачем нам и идти, раз тот человек
велел нам без брата и на глаза ему не показываться.
6 Ну зачем навлекли
вы на меня это несчастье, сказал Израиль,
зачем проговорились, что у вас есть еще один брат?
7 Они ответили:
Тот человек обо всем расспрашивал:
о нас самих, о наших родных, жив ли наш отец, есть
ли у нас еще братья. Он спрашивал, мы отвечали.
Кто же мог знать, что он прикажет, чтобы мы привели к нему
младшего брата?
8 И сказал Иуда своему
отцу Израилю:
Отпусти его со мною, и мы пойдем.
И тогда все выживут, спасутся от голодной смерти
и мы, и ты сам, и наши дети. 9 Я головой
тебе ручаюсь, что он вернется. С меня и спросишь:
если не приведу его к тебе обратно, то до конца
дней буду перед тобой виновен. 10 А ведь
если б мы не медлили, мы б уже два раза сходили туда
и обратно!
11 Ну что ж,
сказал Израиль, тогда сделайте вот что: наполните
свои мешки всем, чем богата наша земля бальзамом,
медом, ладаном, благовонными смолами, фисташками, миндалем
и отвезите этому человеку в дар. 12 Серебра
с собой возьмите вдвое больше чтобы вернуть
то, что вам положили в мешки; они там, похоже, ошиблись.
13 Берите Вениамина с собой и ступайте
опять к этому человеку. 14 Пусть Бог Всесильный
сделает его милостивым к вам, чтобы он отпустил и того
брата, и Вениамина! А что до меня
коль суждено мне терять детей, так значит суждено.
15 Братья приготовили дары,
серебра взяли вдвое больше, чем в прошлый раз, и, придя
в Египет, предстали перед Иосифом на этот
раз вместе с Вениамином. 16 Когда Иосиф
увидел, что с ними Вениамин, то сказал своему управляющему:
Отведи этих людей ко мне в дом.
Забей, сколько нужно, скота и приготовь еды
сегодня в полдень они будут обедать со мною.
17 Выполняя распоряжение
Иосифа, управляющий повел братьев к нему в дом.
18 Но по дороге, испугавшись, братья
стали говорить друг другу:
Нас туда ведут из-за серебра, которое
тогда оказалось у нас в мешках! Они на нас
нападут, навалятся на нас, захватят нас в рабство
и заберут наших ослов!
19 И на пороге
дома они обратились к управляющему:
20 Позволь сказать,
господин наш! Мы уже приходили сюда один раз за зерном. 21 А ночью,
на привале, по дороге обратно, мы открыли наши
мешки, и у каждого в мешке, сверху, оказалось
его серебро ровно столько, сколько
он заплатил. Мы это серебро принесли обратно. 22 И еще
принесли серебра, чтобы купить зерно. А кто тогда
подложил нам серебро в мешки, мы не знаем.
23 Успокойтесь,
сказал им управляющий, не бойтесь.
Наверно, ваш Бог Бог вашего отца
тайно положил это вам в мешки. Ваше серебро я тогда
получил сполна.
Он вывел к ним Симеона, 24 пригласил
их всех в дом Иосифа, принес им воды вымыть ноги и задал
ослам корма. 25 Братья разложили свои дары,
чтобы в полдень встретить Иосифа: им уже сказали, что
они будут там обедать. 26 Когда Иосиф вернулся
домой, они поднесли ему дары и пали перед ним ниц, 27 а он приветствовал
их и спросил:
Как дела у вашего почтенного
отца, о котором вы мне рассказывали? Жив ли он?
28 Отец наш, раб твой,
жив и здравствует, ответили братья и, поклонившись,
простерлись перед ним на земле.
29 Иосиф посмотрел на Вениамина,
своего родного брата.
Так это, сказал он,
и есть ваш младший брат, о котором вы говорили мне?
И промолвил:
Да будет Бог милостив к тебе,
сынок!
30 Сердце Иосифа преисполнилось
такой нежности к брату, что он едва не разрыдался.
Он поспешно ушел в другую комнату и там заплакал.
31 Потом умылся, вновь вышел к гостям
и, взяв себя в руки, приказал подать еду. 32 Иосифу
подавали отдельно, гостям отдельно, египтянам отдельно (египтяне
не едят вместе с евреями, чтобы не оскверниться).
33 Братья расселись перед Иосифом по
порядку, от старшего к младшему, и в изумлении
переглядывались. 34 А Иосиф посылал им
кушанья со своего стола причем Вениамину
впятеро больше, чем остальным. И пили они, и пировали
вместе с Иосифом.
|
43:11 ...медом...
Неясно, имеется в виду или мед диких пчел (пчеловодства
такового древние израильтяне не знали) или же фруктовая
патока.
|
44 1 Иосиф сказал своему
управляющему:
Наполни их мешки зерном, сколько смогут
увезти. И каждому в мешок, сверху, положи обратно
его серебро. 2 А в мешок младшего,
вместе с серебром, положи еще и мою серебряную чашу.
Управляющий сделал, как приказал Иосиф. 3 Едва
рассвело, гостей отпустили домой, вместе с их ослами.
4 Братья вышли из города, но не успели
еще далеко уйти, как Иосиф сказал управляющему:
Скорей, догони их! А догонишь,
скажи: "Зачем вы отплатили злом за добро? 5 Зачем
украли у меня серебряную чашу? Ведь господин мой
пьет из этой чаши и гадает по ней. Худое дело вы сделали!"
6 Управляющий догнал их и сказал,
что было велено. 7 Братья ответили:
Зачем ты, господин наш, говоришь такое?
Не могли мы, рабы твои, такого сделать. 8 Ведь
даже серебро, которое оказалось у нас в мешках,
мы привезли тебе обратно из Ханаана! Так неужели
мы стали бы красть у твоего господина серебро или золото?
9 Да если у кого из нас найдется
украденное, пусть его казнят, а мы все останемся
у господина нашего в рабах.
10 Пусть будет, как
вы сказали, ответил управляющий, но рабом
станет лишь тот, у кого найдется украденное, а остальные
с миром пойдут домой.
11 Братья поспешно опустили
свои мешки на землю и развязали их. 12 Управляющий
обыскал всех по порядку от старшего к младшему
и чаша нашлась у Вениамина. 13 Братья
разорвали свои одежды в знак скорби, вновь навьючили
ослов и вернулись в город.
14 Иосиф был дома, когда
пришли Иуда и братья. Они пали перед ним ниц, 15 а Иосиф
сказал им:
Как могли вы это сделать? Неужели
не знаете, что такие люди как я искусны в гадании?
16 Что можем мы сказать
господину нашему? промолвил Иуда.
Что возразить? Чем оправдаться? Бог обличает нашу
вину. Отныне мы рабы господина нашего и тот,
у кого нашлась чаша, и все остальные.
17 Нет,
сказал Иосиф, не сделаю я такого! У кого
нашлась чаша, тот и станет моим рабом, а вы
с миром возвращайтесь к отцу.
18 Тогда Иуда сказал, подойдя
к Иосифу:
Господин мой! Разреши мне, рабу твоему,
говорить с тобой. Не гневайся, господин мой, на раба
своего. Ведь ты что фараон!
19 Ты, господин мой, спрашивал
нас, рабов своих, есть ли у нас отец и есть ли у нас
еще братья. 20 Мы отвечали тебе, господину
нашему, что отец жив, но уже стар, и что есть у него
еще младший сын. Это дитя его старости. Он один остался
в живых из детей своей матери
его брат умер. Отец любит его. 21 И ты велел
нам, рабам своим, привести к тебе нашего младшего брата.
22 Мы сказали тебе, господину нашему,
что нельзя ему покидать отца: отец не переживет
разлуки. 23 Но ты сказал нам, рабам
своим, чтобы без младшего брата мы больше и на глаза
тебе не показывались.
24 Когда мы вернулись домой,
к нашему отцу, рабу твоему, мы передали ему твои
слова, господин мой. 25 А когда отец
снова велел нам привезти немного зерна, 26 мы
отвечали, что без младшего брата не пойдем, что
без него нам нельзя тебе и на глаза показываться.
27 И наш отец, раб твой, сказал нам так:
"Сами знаете: двух сыновей родила мне моя жена. 28 Один
пропал. Я понял: его растерзали звери. Больше я его
не видел. 29 Теперь вы и второго
забираете. А если и с ним случится беда? По вашей
вине я, седой старик, от горя сойду в Шеол!"
30 Так разве могу
я, спросил Иуда, вернуться домой,
к отцу, рабу твоему, без сына, к которому он так
привязан? 31 Отец увидит, что его с нами
нет, и умрет. И наш отец, раб твой,
седой старик, по нашей вине от скорби сойдет в Шеол!
32 Я, раб твой, головой поручился отцу, что
брат вернется: если не приведу его домой, то до конца
дней буду виновен перед отцом. 33 Так пусть
же я, раб твой, здесь и останусь вместо него! А он пусть
возвращается с братьями. 34 Не могу
я вернуться домой без него и видеть горе отца!
|
44:5 Зачем украли у меня серебряную
чашу? В евр. тексте эти слова отсутствуют;
перевод по Септуагинте.
...гадает по ней. В древности
были распространены гадания по движению капель на дне
чаши или по поведению предметов, брошенных в жидкость.
|
45 1 Иосиф был уже не в силах
сдерживаться при посторонних.
Выйдите все! закричал
Иосиф. И никого не было рядом, когда Иосиф открыл
своим братьям, кто он. 2 Но рыдал он
так громко, что египтяне услышали, и слух долетел до
двора фараона.
3 Я Иосиф,
сказал он братьям. Что с отцом?
А те, остолбенев, не в силах
были вымолвить ни слова.
4 Подойдите,
сказал Иосиф. И братья подошли.
Это я, Иосиф, сказал он
им, ваш брат, которого вы продали в Египет.
5 Но не мучьтесь, не терзайте себя
за это. Ведь Бог послал меня сюда, чтобы спасти вам жизнь.
6 Вот уже два года, как длится голод,
и еще пять лет не будет ни пахоты, ни жатвы.
7 Бог послал меня сюда прежде вас, чтобы ваш род
уцелел на земле уцелел и стал
многочисленным. 8 Не вы
Бог отправил меня сюда и сделал так, что я стал
фараону отцом господином над всем, что ему принадлежит,
и правителем всей земли египетской.
9 Спешите к отцу, скажите
ему: "Так говорит твой сын Иосиф: Бог сделал меня
правителем всего Египта. Не медли, приходи ко мне.
10 Ты поселишься вблизи от меня, в земле
Г`ошен, вместе с сыновьями и внуками, вместе со
всеми стадами и со всем своим добром. 11 Там
я устрою твою жизнь так, чтобы ни тебе, ни твоей
семье, ни твоему скоту ни в чём не терпеть
нужды потому что впереди еще пять лет голода."
12 Смотрите же!
воскликнул Иосиф. Смотри, Вениамин, брат мой!
Ведь это я, я говорю с вами! 13 Расскажите
отцу, как велик я и славен в Египте. Расскажите
про всё, что вы видели здесь и скорее приводите
сюда отца!
14 Он обнял Вениамина, своего
брата, и зарыдал и Вениамин рыдал,
обнимая его. 15 Потом, рыдая, Иосиф расцеловал
остальных братьев и начались разговоры.
16 Весть о том, что
к Иосифу пришли братья, долетела и до двора фараона.
Фараон и его приближенные были рады, 17 и фараон
сказал Иосифу:
Вели братьям навьючить своих ослов
и идти в Ханаан, 18 чтобы привести
сюда отца и свои семьи. Я дам им все самое лучшее,
что есть в Египте, пусть наслаждаются изобилием
нашей страны! 19 Вели им взять в Египте
повозки для детей и женщин; и пусть они с собою
привезут отца. 20 А об оставленном имуществе
им горевать не стоит: у них будет всё самое лучшее,
что есть в Египте!
21 Так и сделали сыновья
Израиля. Иосиф дал им повозки, как и велел фараон, а также
еды на дорогу 22 и каждому
новую одежду. Вениамину он дал триста шекелей серебра
и пять новых одежд. 23 Отцу он послал
на десяти ослах всё, чем богата египетская земля,
а на десяти ослицах зерно, хлеб
и прочее продовольствие на дорогу.
24 Идите, не бойтесь,
сказал он братьям на прощание.
25 Они покинули Египет и вернулись
в Ханаан к отцу.
26 Иосиф жив,
сказали они Иакову, Он теперь правит всем
Египтом.
Замерло у Иакова сердце: не мог
он поверить. 27 Но сыновья пересказали
ему слова Иосифа, он увидел своими глазами повозки, которые
Иосиф прислал, чтобы забрать его, и, воспрянув
духом, 28 Израиль сказал:
Довольно! Так Иосиф, мой сын, жив?!
Я пойду повидаюсь с ним перед смертью!
|
45:8 ...я стал фараону отцом...
Слово "отец" в значении "наставник"
неоднократно встречается в еврейской Библии (ср. 4Цар
2:12). Иосиф, очевидно, хочет описать свое положение в Египте
в понятиях, близких его братьям.
45:10 Название Гошен
не засвидетельствовано в египетской литературе.
Возможно, это семитское название какого-то района на востоке
нильской дельты.
45:24 ...не бойтесь...
Другие возможные понимания: "не волнуйтесь",
"не терзайтесь", "не ссорьтесь".
|
дальше
|