Благодать Господа Иисуса Христа, любовь Бога Отца и общение Святого Духа да будет с вами!

Продолжаем чтение книги Притчей (главы 21-24).

Перевод и комментарии А.С.Десницкого, Е.Б.Рашковского и Е.Б.Смагиной.
// ПРИТЧИ. КНИГА ЭККЛЕЗИАСТА. КНИГА ИОВА. /
М.: Изд-во ГРРУ, 2000.   © РБО.

(Примечания — внизу текста.)

Ср. этот же текст по-церковнославянски Синодальный перевод
К
о
м
м
е
н
т
а
р
и
й

 Комментарий (введение) к книге в "Брюссельской" Библии.
Из "Библиологического словаря" свящ. Александра Меня.
Свящ. Александр Мень. Исагогика

к гл. 21 из  "Брюссельской" Библии
к гл. 22 из  "Брюссельской" Библии
к гл. 23 из  "Брюссельской" Библии
к гл. 24 из  "Брюссельской" Библии

Предыдущая часть

21 1 Сердце царя в руке ГОСПОДА, как в русле вода –
повернет его, куда пожелает.
2 На свой взгляд человек всегда прав,
но ГОСПОДЬ испытывает сердца.
3 Поступающий праведно и справедливо
угодней ГОСПОДУ, чем приносящий жертвы.
4+ Надменный взгляд, гордое сердце,
светильник+ нечестивых – грех.
5 Старания приводят человека к достатку,
а суета – лишь к нужде.
6+ Кто добивается богатства ложью –
гонится за пустотой, стремится к смерти.
7 Злодеяния нечестивцев их же и погубят:
ведь они отказались поступать справедливо.
8 Путь плута петляет,
а поступки непорочного честны.
9+ Лучше жить на краю кровли,+
чем делить кров со сварливой женой.
10 Нечестивец жаждет зла
и ближнего не щадит.
11+ Наглеца накажешь – простаки поумнеют,
наставь мудрого, и возрастет его знание.
12 Наблюдает праведник за домом нечестивых
и лишает их силы – на беду им.
13 Кто при жалобных криках затыкает уши,
сам однажды завопит, но ему не ответят.
14 Тайный подарок остудит гнев,
взятка из-под полы – буйную ярость.
15 Справедливость совершается
на радость праведнику и на страх злодею.+
16 Кто сбился с пути разумения,
в царстве теней+ успокоится.
17 Кто любит веселье, не знает достатка,
кто любит вино да умащения – не разбогатеет.
18 Выкуп за праведника – нечестивец,
и за честного – обманщик.
19 Лучше жить в пустыне,
чем с женой вздорной и сварливой.
20 Не переводятся у мудреца ценные запасы,+
а глупец всё проедает.
21 Кто стремится к праведности и верности,
найдет и жизнь, и праведность, и почет.
22 Мудрец покорит город богатырей,
обрушит твердыню их надежды.
23 Кто языку не дает воли,
себя от бед обережет.
24 Дерзкий и надменный, кому имя – наглец,
в дерзости своей необуздан.
25 Убийственны для лодыря его желания,
ведь его руки не хотят работать,
26 день за днем он изнывает от желаний,
а праведник раздает не жалея.
27 Жертвы от нечестивых – мерзость,
приносимые со злым умыслом+ – тем паче.
28 Погибнет лжесвидетель,
а последнее слово – за тем, кто всё слышал.
29 Нечестивец напускает на себя наглый вид,
но честный твердо идет своим путем.
30 И мудрость, и разум, и совет –
ничто перед ГОСПОДОМ.
31 Готовят коня на день битвы,
но победа – от ГОСПОДА.
22 1 Доброе имя желанней богатства,
людская приязнь лучше злата и серебра.
2 Богатый и бедный встанут рядом,
ибо ГОСПОДЬ сотворил обоих.
3+ Увидит умный беду+ – и скроется,
простаки пойдут прямо – и поплатятся.
4 Следом за смирением, за страхом ГОСПОДНИМ
и богатство, и почет, и жизнь.
5 На пути лжеца – шипы да сети,
кто жизнью дорожит, не пойдет туда.
6 Выведи юношу+ на верную дорогу –
он и в старости с нее не свернет.
7 Богатый правит бедными,
и должник – слуга заимодавцу.
8 Кто сеет несправедливость, пожнет беду,
и сгинет бич его ярости.
9 Благословен добросердечный –
кто делится хлебом с бедняком.
10 Прогони наглеца – и уйдет раздор,
утихнут ссоры и брань.
11+ Кто любит чистоту сердца
и приятен в речах – будет близок царю.
12 ГОСПОДЬ оберегает истину,
опровергнет Он слова отступника.
13 Лодырь говорит: "Лев во дворе!
Стоит из дому выйти – и я погиб".
14 Уста чужой жены – глубокая западня,
кто проклят ГОСПОДОМ, туда упадет.
15 Если у юноши дурь в голове –
изгонит ее внушение розгой.
16+ Что угнетать бедняка для корысти,
что богачу давать – лишь убыток.
17 Преклони ухо,
слушай слова мудрецов,
внимай моему наставлению:
18 сладостно хранить слова эти в сердце,
пусть всегда они будут на устах твоих;
19 чтобы в ГОСПОДЕ обрел ты упование,
я тебе их сегодня возвещаю.

20 Я написал тебе тридцать изречений,+
где найдешь ты совет и познание,
21 чтоб научился ты словам истины
и смог своим начальникам ответить.
22 Не обирай бедняка, наживаясь на бедности,
убогого у ворот не обижай,
23 ибо ГОСПОДЬ рассудит их жалобу,
за их лишения – лишит тебя жизни.
24 Не дружи с гневливым,
со вспыльчивым не водись,
25 а не то пойдешь по их стопам,
и сам себе расставишь сети.
26 Не спеши давать поруку,
ручаться за чужие долги:
27 ведь если нечем будет расплатиться,
то даже постель твою отнимут!
28 Не сдвигай старинной межи,+
которую отцы установили.
29 Видел человека, искусного в работе?
Он служит царям, а не черни.
23 1 Садишься за стол с правителем –
внимательно смотри, что пред тобою;+
2 приставь нож себе к горлу,
если жаден ты до еды.+
3 Лакомствами его не прельщайся,+
обманчива эта пища.
4 Не слишком гонись за богатством,
знай, когда остановиться;
5 только взглянешь на богатство, а его уж нет:
приделало себе орлиные крылья
да и улетело в небо.
6 Не ешь с человеком, чей взор недобр,
лакомствами его не прельщайся;+
7 ведь душа его – на замке.+
Скажет тебе: "Ешь и пей",
но сердце его – не с тобою;
8 проглоченный кусок отрыгнешь,
добрые слова зря потратишь.
9 Глупцу ничего не говори –
над разумной речью он только посмеется.
10 Не сдвигай старинной межи,+
на поле к сиротам не вторгайся;
11 ведь у них могучий Заступник,
Он и поведет их тяжбу.+
12 Сердцем обратись к поучению
и прислушайся к словам знания.
13 Не оставляй сына без внушения,
посечешь его розгой – не умрет:
14 ты посечешь его розгой –
зато от погибели избавишь.
15 Сын, если в твоем сердце мудрость –
то и в моем будет радость,
16 всё во мне возликует,
ели будешь ты говорить верно.
17 Пусть не завидует сердце твое грешникам,
пусть всегда боится ГОСПОДА,
18+ ибо наступит будущее,
и твоя надежда не погибнет.
19 Слушай, сын, и становись мудрым,
на верный путь направь сердце.
20 Не будь с теми, кто упивается вином
да объедается мясом,
21 ибо пьяница и обжора обнищают,
а лень тебя вырядит в лохмотья.
22 Слушайся отца, что породил тебя,
а состарится мать – не презирай ее.
23 Приобретай истину и не растеряй
ни мудрости, ни воспитания, ни разума.
24 Отец праведника возликует,
родитель мудреца не нарадуется.
25 Да возрадуются твои отец и мать,
да возликуют твои родители!
26 Сын! Ко мне обрати свое сердце,
взор к моим путям направь.
27 Блудница – что глубокая яма,
чужая жена – что узкий колодец,
28 она – что разбойник в засаде,
умножает число преступлений.+
29 У кого это охи да вздохи?+
У кого это ссоры да жалобы?
У кого синяки невесть откуда?
У кого муть в глазах?
30 У тех, кто засиживается за вином,
всё выискивает вина пряные.
31 Не гляди на вино, как оно алеет,
как в чаше играет,
да как пьется легко;
32 потом ведь укусит, как змея,
ужалит,+ как гадюка;
33 засмотришься тогда на чужих женщин,+
и придут на ум превратные мысли;
34 словно ты улегся+ среди моря,
на верхушке мачты улегся.
35 "Били меня, – скажешь,+ – а мне нипочем,
колотили – а я и не чувствовал;
а уж как просплюсь,
так примусь за старое".
24 1 Не завидуй людям злым,
не стремись стать одним из них,
2 жестокие затеи у них на уме,
их уста кому-то беду готовят.
3 Мудростью возводится дом,
разумением он прочен,
4 а знание наполняет покои
достатком драгоценным и желанным.
5 Кто мудр, тот силен,
кто обладает знанием, тот могуч.
6 Ведя войну, выслушивай советы:
победа там, где советников много.+
7 Мудрость для глупца недоступна,
у ворот городских+ ему и рта не раскрыть.
8 Кто замышляет зло,
того прозовут коварным.
9 Затеи глупца – грех,
и мерзок людям наглец.
10 Если в день беды ты пал духом –
беден+ ты силой.
11 Выручай ведомых на смерть!
Избавишь ли обреченных на гибель?+
12 Ты скажешь: "Мы же не знали об этом!"
Но Испытующий сердца понимает,
всё знает Страж твоей жизни –
Он каждому воздаст по заслугам.
13 Сын мой, вкушай мед, ибо он хорош,
ибо сладки соты для твоей гортани.
14 Такова и мудрость для души твоей,
и если нашел ее – есть у тебя будущее,
и надежды твои не погибнут.+
15 Нечестивец, не устраивай засад
у дома праведника,
обители его не разоряй:
16 праведник семь раз упадет – но встанет,
а нечестивые споткнутся – и беда им!
17 Пал твой враг – не радуйся,
споткнулся – пусть не ликует твое сердце,
18 иначе увидит ГОСПОДЬ, сочтет это злом
и Свой гнев от твоего врага отведет.
19 На злодеев не злись,
нечестивым не завидуй,
20 ибо у зла нет будущего,
и светильник нечестивых погаснет.+
21 Бойся ГОСПОДА, сын, и бойся царя,
изменников сторонись,+
22 ибо беда придет от них внезапно:
сам не знаешь, какое навлекут несчастье.

23+ ВОТ ДРУГИЕ СЛОВА МУДРЕЦОВ.

Пристрастный суд – недоброе дело;
24 кто оправдывает нечестивца –
проклят народами, отвергнут племенами.
25 Но благо тем, кто наказывает,
снизойдет на них благословение.
26 Верный ответ –
что поцелуй в уста.
27 Обустрой сперва двор,
займись своим полем,
а потом уже строй себе дом.
28+ Не свидетельствуй зря против ближнего –
пусть не будет на устах твоих обмана.
29 Не говори: "Как он со мной поступил,
так и я с ним,
воздам ему по заслугам!"
30 Проходил я раз мимо поля лодыря,
мимо виноградника неразумного хозяина,
31 так вот: повсюду разросся терновник,
всё заполонили сорняки,
развалилась каменная ограда.
32 Посмотрел я, поразмыслил,
вот что увидел я и понял:
33+ еще чуть поспишь, подремлешь,
еще посидишь сложа руки –
34 и придет к тебе бедность, как бродяга,
нагрянет нужда, как грабитель.

21:4 Вероятно, в этом стихе соединены два полустишия, не составлявших изначально единого стиха. Возможные прочтения: (1) "надменный взгляд, гордое сердце и светильник нечестивых есть грех"; (2) "надменный взгляд и гордое сердце служат нечестивым как светильник, но они есть грех".
…светильник… – Смысл евр. текста неясен, перевод сделан по конъектуре.

21:6 Перевод сделан по конъектуре, в пользу которой говорит Септуагинта. Евр. текст: "Ложью добытое богатство – это пар от дыхания, бег к смерти".

21:9 Дословно совпадает с 25:24.
…жить на краю кровли… – В хорошую погоду на плоских крышах домов, куда можно было попасть по наружной лестнице, люди могли заниматься самыми различными делами или даже ночевать (ср. 1Цар 9:25-26; 2Цар 11:2; Деян 10:9), но постоянно там жить было бы крайне неудобно.

21:11 Этот стих по смыслу очень близок к 19:25, но сходная мысль выражена здесь совершенно в других словах.

21:15b В оригинале дословно совпадает с 10:29b.

21:16 …в царстве теней… – Дословно: "среди рефа`имов" (духов умерших).

21:20 Не переводятся у мудреца ценные запасы… – Перевод сделан по Септуагинте. Евр. текст: "Ценные запасы и масло в обители мудреца".

21:27 …со злым умыслом… – Речь, по-видимому, идет о ситуации, когда злодей не хочет отказаться от греха, но при этом рассчитывает жертвоприношениями "задобрить" Бога.

22:3 Дословно совпадает с 27:12.

22:3 Увидит ... беду… – Игра слов: ра`ара`а (эти слова различались лишь одной буквой: RH –RH).

22:6 Выведи юношу… – Или: "Посвяти юношу". Употребленный здесь глагол hND встречается в основном там, где речь идет об освящении дома или храма (Втор 20:5; 3Цар 8:63; 2Пар 7:5).

22:11 Другое прочтение: "Кто любит чистоту сердца, тот приятен в речах и будет близок к царю". Многие древние переводы и таргумы так трактуют первое полустишие: "Бог любит чистоту сердца".

22:16 Или: "Один угнетает бедняка и богатеет, другой дает богачу – и нищает".

22:20 …тридцать изречений… – Они занимают стихи 22:22 – 24:22 и тесно связаны меж собой по смыслу, поэтому в данном издании границы меж ними не проводятся. Часть этих изречений сходны с египетскими "Поучениями Аменемопе" (X в. до н.э.), которые также состоят из 30 коротких назиданий.

22:28a Дословно совпадает с 23:10a.

23:1 …что пред тобою… – Или: "кто пред тобою".

23:2 …жаден ты до еды. – Точный смысл евр. текста не вполне ясен, перевод предположителен.

23:3a и 6b Дословно совпадают.

23:7 …душа его – на замке. – Точный смысл евр. текста не вполне ясен, перевод предположителен.

23:10a Дословно совпадает с 22:28a.

23:11 …Он и поведет их тяжбу. – Сам Господь исполняет по отношению к сиротам долг старшего родича, который отстаивает права обиженных членов своего рода.

23:18 Почти дословно совпадает с 24:14b,c.

23:28 …преступлений. – Дословно: "отступников".

23:29 …охи да вздохи? – Текст оригинала построен на созвучиях и звукоподражании: лем`и ой лем`и аво`й.

23:32 …ужалит… – Точный смысл евр. текста не вполне ясен, перевод предположителен.

23:33 …засмотришься тогда на чужих женщин… – Широко распространен другой перевод, который всё же представляется маловероятным: "и глаза твои увидят вещи странные".

23:34 …на верхушке мачты улегся. – Вариант Септуагинты и Пешитты: "словно ты кормчий в злую бурю".

23:35 …скажешь… – Это слово отсутствует в евр. тексте, но оно есть во многих древних переводах.

24:6b В оригинале почти дословно совпадает с 11:14b.

24:7 …у ворот городских… – Городские ворота были местом, где собирались старейшины. Там же проводились официальные церемонии и заключались сделки.

24:10 …в день беды … беден… – Игра слов присутствует и в оригинале: "беда" (евр. цар`а) и "беден" (евр. цар) происходят от одного корня.

24:11 Избавишь ли обреченных на гибель? – Это выражение можно понять или как призыв избавлять обреченных, или как сомнение в способности человека это сделать. Существует и третье прочтение, при котором этот стих понимается как условный период: "Выручай ведомых на смерть, если ты можешь избавить обреченных на гибель".

24:14b,c Почти дословно совпадает с 23:18.

24:20b Дословно совпадает с 13:9b.

24:21 …изменников сторонись… – Вариант Септуагинты: "не бунтуй против них" (Господа и царя).

24:23-34 Слова безымянных мудрецов образуют как бы "переходной мостик" между большим и малым Соломоновыми сборниками.

24:28 Здесь почти дословно повторяется девятая заповедь (Исх 20:16; Втор 5:20). Разница состоит в том, что заповедь запрещает ложное свидетельство, а здесь речь идет о "безосновательном, напрасном" (евр. хинн`ам) свидетельстве – для которого нет достаточно веской причины, или в котором свидетель сам не вполне уверен.

24:33-34 Почти дословно совпадает с 6:10-11.

Далее

Сайт "Христианское просвещение" -> www.messia.info
Рассылка "Слово Божье день за днем"
>Форум сайта<

Проект "Христианское просвещение" нyждается в жертвователях/спонсорах...

  хВОВИЛФ яНСЗОСВКЗХСЯ нЕЗЪНЗЛЮ «зЮЕОСИЫКСХ» ЧИСТЫЙ ИНТЕРНЕТ - logoSlovo.RU