=Ежедневная рассылка *Мысли о вере и Церкви*=

* 10 августа ст.ст., пт - на литургии читается: 1Кор.14:26-40#; Мф.21:12-14#, 17-20#.

> В опубликованном собрании посланий Оптинского старца Амвросия к монашествующим письма № 1-41 представляют собой, по именованию издателя, "общие праздничные приветствия", приуроченные к Рождеству Христову и к Св. Пасхе. В них старец, наряду с событиями праздников, толкует (излагает своими словами) также рождественские или пасхальные песнопения.

> В пасхальном приветствии 1880 г. он приводит причины, почему подобные толкования желательны и даже необходимы. "Предложил вам аз грешный объяснение сих песнопений, побуждаемый к сему псаломскими словами: Пойте Богу нашему [...] пойте разумно (Пс.46:7-8). Объясняю простейшим, что петь разумно, во-первых, означает, чтобы понимать то, что поем и слушаем в церкви; во-вторых, петь или слушать внимательно и благоговейно. Если же мы поем или слушаем рассеяно или еще с кем-либо разговариваем в церкви, то как будет пение наше разумно? За такое бесстрашие явно обличает нас Господь через пророка Исаию: приближаются Мне людии сии усты своими, и устнами чтут Мя, сердце же их делече отстоит от Мене, всуе же чтут Мя (Ис.29:13)". {Собрание писем Оптинского старца иеросхимонаха Амвросия к монашествующим. Вып.I. Сергиев Посад, 1908. стр.25}

> <....>

> Не все литургические тексты по своей природе отвечают требованиям <..> "вразумительности". Некоторые их них (по ряду причин, о которых надо говорить отдельно) как раз невразумительны. Св. Амвросий называет их "церковными песнями, которых смысл не для всех ясен".

> Ниже приведен образчик толкования св. Амвросием подобного литургического текста. В приветствии № 19, которое издатель писем так и озаглавил — "О разумном пении Богу", старец истолковал ирмос IX песни Второго Рождественского канона. Этот — действительно очень сложный ирмос в служебных минеях синодального периода (и нашего времени) читается так:

> Люб`ити `убо н`амъ, `яко безб`Ъдное стр`ахомъ,
> уд`обЪе молч`анiе,
> люб`овiю же ДЕВО
> п`Ъсни тк`ати спротяж`енно слож`енныя, неуд`обно есть:
> но и, МАТИ, с`илу, ел`ико есть произвол`ение, д`аждь.

> Преп. Амвросий, перелагая ирмос "своими словами", пишет: "Нам, немощным и скудоумным, полезнее любить бы молчание, как непричастное страху, чтобы в чём-либо не погрешить, да и неудобно для нас, Дево, по любви и усердию к Тебе составлять пространные песнопения, но подай нам к сему, Матерь Божия, хотя столько силы, сколько у нас есть произволения". {там же, стр.24}

[ Е.Верещагин. ДРЕВНЕЙШИЙ СЛАВЯНО-РУССКИЙ ЛИТУРГИЧ. ПАРАФРАЗ....  
в сб. Материалы междун. богосл. конф-и ЖИВОЕ ПРЕДАНИЕ (М., окт. 1997)  
М., 1999; стр.168-9 ]

 
*Когда вы собираетесь вместе,
пусть у одного из вас будет гимн, у другого проповедь, у кого-то откровение от Бога,
у кого-то весть на языках, у кого-то ее истолкование.
Но всё должно иметь целью созидание Церкви. ...
Пророки же пусть говорят двое или трое,
а остальные пусть проверяют, что они сказали. ...
Ведь вы все можете по очереди пророчествовать,
чтобы всех чему-то научить и всех ободрить.
Пророки должны уметь управлять своим духом,
потому что Бог — это Бог не беспорядка, а мира.*
(1Кор.14:26,29,31-33)

 

ЧИСТЫЙ ИНТЕРНЕТ - logoSlovo.RU Каталог Христианских Ресурсов «Светильник»