=рассылка *Мысли о вере и Церкви*=

Милость и мир да будут с вами полной мерой - через познание Бога
         и Иисуса, Господа нашего!
(2Пет.1:2)

 

 

* 11 мая 2010 г. ст.ст., понедельник  1-й седмицы по Пятидесятнице.

  День Святого Духа.

  литургические чтения: Еф.5:9-19; Мф.18:10-20.

  {Память равноапп. Мефодия (885) и Кирилла (869),

   просветителей славян.}

 

 

 

 

> Во имя Отца и Сына и Святого Духа!

 

> Мы  веруем  в «Духа Святого, Господа животворящего». «Символ <веры>»

> называет Его «Господом», напоминая, что Он — не какой-либо иной Бог,

> а  Тот же.  Единый в трех Лицах,  Которого мы  чтим и славим  вместе

> с Отцом и Сыном, «споклоняемый и сславимый» с Ними.

 

> Словом  Творец  созидает  мир,  Духом  —  животворит  его. Дух Божий

> исходит  от  Отца,  проникая во всю тварь. Подобно солнечному свету,

> дарует Он жизнь всем мирам, всем существам. Его посылает нам Христос

> от Своего Небесного Отца.

 

> Дух  «глаголет через пророков». Издавна были среди людей избранники,

> которые  внимали  Духу  Божию:  Он говорил им, говорил в них и через

> них,   приобщая  людей к тайнам  Господним, открывая  им  волю Неба.

> Его  явления ветхозаветные   провидцы   описывают  как  пламя,  бурю

> и  ветер.  В  древности  Дух   действовал   только  через избранных,

> но  одному  из  них — пророку Иоилю — было предсказано, что настанет

> время, когда животворящий Дух изольет свои благодатные дары на мужей

> и  жен,  на  старцев  и  детей  —  на  всех,  кто откроет себя этому

> ослепительному потоку любви Божией.

 

> Совершилось это в Новом Завете.

 

> Сначала  Дух  осенил  Господа  Иисуса на Иордане, и Иоанн Креститель

> видел  Его  явление,   подобное  трепету  голубиных  крыльев. Потом,

> три  года  спустя,  Христос  сказал  ученикам на Тайной Вечери, что,

> уходя  из мира,  Он  не оставит их сиротами,  а пошлет им Заступника

> и Утешителя.

 

> В  день  Пятидесятницы  обетование  Христово  исполнилось. Сила Духа

> сошла на апостолов в виде огненных языков и превратила их из слабых,

> колеблющихся,  робких  людей  в мужественных исповедников Евангелия.

> Когда  апостол  Петр  обращался  к толпе, люди, сошедшиеся из разных

> стран,  понимали его; каждому казалось, что он говорит на его родном

> языке. Такова была сила божественного дара.

 

> Подтвердилось  пророчество Иоиля.   Дух животворящий почиет  сегодня

> на Церкви. Он приходит к каждому,  кто принимает крещение,  вступает

> в  семью  детей  Божиих.  Он  приходит  к нам в храм во время каждой

> божественной  Литургии,  Он  осеняет   престол,   делает   подлинным

> и реальным присутствие Христа  среди верных.  Дух  обещан всем. Если

> мы  почувствуем   радость   и мир во время молитвы  или в дни печали

> и трудов, значит Дух Божий с нами. Мы молимся Ему: «Прииди и вселися

> в  нас». Он дарует нам силу премудрости и разума. Он дарует нам веру

> и надежду. Всё, что есть благословенного в жизни, — даяние Духа.

 

> Но   как   узнать,  подлинно  ли  +Он+    коснулся  нашего   сердца?

> Как   проверить,   не  есть  ли  эта  радость  о  Духе  просто  плод

> взволнованной  души,  расстроенного  воображения,  прелести?

 

> «Дерево  познается  по  плоду»,  —  говорит  Христос.  Если мы хотим

> узнать,  Дух  ли  Божий действует в нас, то должны судить по плодам.

> Плоды  же  Духа,  по  слову  апостола,  — это «любовь, радость, мир,

> долготерпение, благость, милосердие, вера, кротость, воздержание».

 

> Пусть  человеку  кажется,  что  Господь  посетил его, но если вместо

> радости  —  у  него  уныние,  вместо  мира — тревога, вместо любви —

> злоба,   вместо  воздержания  —  распущенность,  вместо  кротости  —

> гордыня,  вместо веры — маловерие,  то,  значит,  им руководит вовсе

> не Дух Господень, а самомнение, тщеславие и больная фантазия.

 

> Дух  Святой  дает  нам  силы  жить в этом мире, выполнять свой долг,

> трудиться во славу Божию для людей, для ближних.

 

> Преподобный   Серафим  учил, что цель христианской жизни заключается

> в  стяжании  Святого  Духа.  Без  этого  мы  еще не можем называться

> настоящими  христианами. Воззовем же к Нему словами молитвы, дорогой

> для каждого из нас:

 

> (народ поет) «Царю Небесный,

>               Утешителю, Душе истины,

>               Иже везде сый

>               и вся исполняй,

>               Сокровище благих

>               и жизни Подателю,

>               прииди, и вселися в ны,

>               и очисти ны от всякия скверны,

>               и спаси, Блаже, души наша».

 

> Аминь.

 

                [ свящ. Александр Мень.

                  Краткие проповеди-БЕСЕДЫ НА «СИМВОЛ ВЕРЫ»

                  (конец 1970-х, оп. в кн. «Таинство, слово и образ»;

                   № VI)

                  www.alexandrmen.ru/books/tso/tso_6.html ]

 

к Дню Святого Духа:

 + + + Источник жизни, Кому мы верим!

        www.messia.ru/rasylka/008/2223.htm#0  

+ + + из богослужения праздника Троицы -

       Молитва коленопреклоненная

        www.messia.ru/rasylka/007/1859.htm#0 (+ссылки)

+ + + о. Александр Мень, из бесед на Символ веры 1989 г.

        www.alexandrmen.ru/books/radvest/symbol4.html

 

к апостольскому чтению Дня Св. Духа:

+ + + "Итак, смотрите, поступайте осторожно,

       не как неразумные, но как мудрые,

        дорожа временем, потому что дни лукавы..."

         Удивительно, как современны эти слова!

          www.bible-center.ru/note/20071125/orth   

+ + + к Еф 5:9  www.bible-center.ru/note/20080310/main

+ + + к Еф 5:9,18 и Мф.10-18

       www.bible-center.ru/note/20070528/orth

+ + + Живите, как чада света

       (Амвросиаст, свв. Иоанн Златоуст, Иероним Стридонский)

                         www.messia.ru/rasylka/006/1523.htm#0

 

 

                                * * *

 

 

> КИРиЛЛ (ок. 826—69) и МЕФоДИЙ (ок. 815—85), святые равноапостольные,

> просветители   славян,   создатели  славянской  азбуки,  переводчики

> Писания на славянский язык.

 

> Кирилл   (в   миру  Константин)  и  Мефодий  родились  в  г.  Солуни

> (Фессалоники)   в семье  военачальника  (друнгария) Льва.    Мефодий

> с 833 г.  состоял на военной  службе при дворе  императора  Феофила,

> а  в  835—45  гг.  был  правителем  (архонтом)  одной  из славянских

> областей.   Затем Мефодий удалился в  Вифинский  монастырь на Олимпе

> (М. Азия). Кирилл,  отличавшийся  с детства выдающимися дарованиями,

> в  40-х  гг.  учился  в  Константинополе в императорской Магнаурской

> школе,  где  его  наставниками  были Лев Математик, глава столичного

> университета,  и  будущий  патриарх  Фотий.  Вероятно, в этот период

> сфера   научных   интересов   Кирилла   приобрела   ярко  выраженную

> филологическую   направленность,   вообще   характерную   для  всего

> фотиевского  кружка.  Полагают,  что  "именно под руководством Фотия

> Константин  сделал  первые  шаги на пути к превращению в крупнейшего

> ученого-филолога своего времени" (Б. Н. Флоря).

 

> После  окончания Магнаурской школы Кирилл принял иерейский сан и был

> назначен  библиотекарем    при соборе  св. Софии.   Вскоре,  однако,

> из-за  разногласий  с  патр.    Игнатием  он покинул Константинополь

> и  уединился в одном из монастырей на берегу Босфора. Полгода спустя

> он  вернулся и занял место преподавателя философии в воспитавшей его

> школе. С тех пор, вероятно, его стали называть Кириллом Философом.

 

> Ок.  855 г. Кирилл принял участие в дипломатической  миссии к арабам,

> а в 860—61 гг. оба брата входили в состав хазарской миссии. Во время

> путешествия,  в  Херсонесе,  они  обнаружили  Евангелие  и Псалтирь,

> "написанные  русскими    письменами"  (Житие   св.   Кирилла, VIII).

> Это сообщение древнего жития трактуется различно. Одни исследователи

> считают,   что  речь  идет  действительно  о  древней,  докирилловой

> письменности Руси, другие полагают, что агиограф имел в виду готский

> перевод  Ульфилы, большинство же думает, что слово "русские" следует

> читать   как  "сурские",  т.  е.  сирийские.  В  Хазарии  Кирилл вел

> богословские  диспуты  с  иноверцами, в т. ч. с иудеями. Эти диспуты

> были   записаны   и  нашли  отражение  в  житии  святого.  Они  дают

> представление  о библейской герменевтике Кирилла. Напр., он указывал

> не  только   на преемственность         между  двумя       Заветами,

> но   и   на   последовательные  этапы  Завета и  Откровения в рамках

> Ветхого  Завета.  Авраам, говорил он, соблюдал обряд обрезания, хотя

> оно не было заповедано Ною, в то же время он не мог исполнять законы

> Моисея,  ибо  их еще не существовало. Точно так же христиане приняли

> новый  Завет  Божий,  и прежнее для них миновало (Житие св. Кирилла,

> 10).

 

> После  возвращения  из  Хазарии  осенью 861 г. Мефодий был поставлен

> игуменом      монастыря       Полихрон,    а  Кирилл       продолжил

> свои  научно-богословские  занятия  при  Константинопольской  церкви

> Двенадцати  Апостолов.  Через  два года, по просьбе моравского князя

> Ростислава,  братья  были  направлены  для  научения  народа "правой

> христианской  вере"   в Великую  Моравию.     Евангелие  там    было

> уже   проповедано,   но  глубоко  не  укоренилось  из-за  отсутствия

> религиозного  просвещения.  Готовясь  к  этой миссии, братья создали

> азбуку  для  славян.   Вопрос  о  том,    была  ли   это   глаголица

> или  кириллица,  долгое  время  обсуждался  историками и филологами.

> Итогом  дискуссии  явился вывод  о приоритете  глаголицы,  созданной

> на основе    греческого  минускульного  письма (буква Ш была создана

> на  основе евр. буквы шин).  Лишь позднее, к кон. IX в.,   глаголица

> во многих южнославянских землях была заменена кириллицей ().

 

> Используя  новоизобретенный  алфавит,  К. и М. приступили к переводу

> Евангелия  Апракос/*/,  выбор  которого был обусловлен потребностями

> богослужения.  Текстологич.  исследованием Л. П. Жуковской доказано,

> что  Кирилл  перевел сначала краткий, воскресный Апракос, древнейшие

> списки   к-рого  дошли  до  нас  в  слав.  редакции  11  в.  (напр.,

> Ассеманиево  Евангелие), параллельно с избранным Апостолом (наиболее

> ранний,  т.  н.  Енинский  список, также относится к 11 в.). В своем

> предисловии  к переводу Евангелия на славянский язык Кирилл ссылался

> на  переводческий  опыт  некоторых  сирийских  авторов,  считавшихся

> неправоверными,  что  свидетельствовало не только о знании Философом

> семитских  языков,  но и о широте его взглядов. После смерти Кирилла

> краткие переводы были доведены до полных Мефодием и их учениками.

        -------------------------------

        /*/ Особая форма издания Четвероевангелия, когда тексты

            помещались не в обычной последовательности,

            а в соответствии с кругом литургических чтений.

 

> Переводческие    труды,      начатые   братьями   в Константинополе,

> были  продолжены  ими  в  Моравии  в 864—67 гг. В основу славянского

> перевода   Библии   была   положена   Лукианова   (называемая  также

> константинопольской, или сирийской) рецензия Писания <...>. Об этом,

> в  частности, свидетельствует и состав славянского сборника Паремий.

> Братья  не составляли новых книг, а переводили аналогичные греческие

> сборники-Профитологии,   которые   восходят   к  Лукиановой  версии.

> Паремийник  К.  и М. воспроизводит не просто константинопольский тип

> Профитология,  но "является копией текста самого центра византизма —

> чтения константинопольской Великой Церкви" (Евсеев).

 

> В  результате  за  три  с лишним года К. и М. был не только завершен

> славянский  сборник    текстов  Писания,     включавший    Псалтирь,

> но  и  одновременно  заложены  основы   языка средневековых   славян

> в достаточно  развитой  форме.    Деятельность   братьев   протекала

> в  сложной  политической  обстановке.  К  тому же немецкие епископы,

> опасаясь  посягательств  на  их  права  в  Моравии,  выдвигали т. н.

> "трехъязычную  доктрину",  согласно  которой свыше избрано "лишь три

> языка  —  еврейский,  греческий и латинский, — на которых и подобает

> воздавать   хвалу  Богу".    В  связи с этим  они пытались опорочить

> всё  дело  солунских  братьев. В Венеции был даже собран епископский

> синод,  защищавший  "трехъязычников".  Однако Кирилл успешно отражал

> все  нападки.  На  его сторону стал папа Адриан II, который с честью

> принял миссионеров  в Риме,   куда они принесли   из Херсонеса  мощи

> сщмч. Климента, папы Римского.

 

> После  смерти  Кирилла, скончавшегося и погребенного в Риме, Мефодий

> продолжил  его  дело, став архиепископом Моравии и Паннонии. В 870г.

> он  с тремя учениками за 8 месяцев перевел большую часть библейского

> канона.  Хотя  этот перевод полностью до нас не дошел, о составе его

> можно  судить  по  перечню свящ. книг, приведенных Мефодием в тексте

> слав.   Номоканона.   Следы   перевода   Мефодия  и  его  помощников

> сохранились  и  в  более  поздних хорватских глаголических рукописях

> (напр.,  Кн.  Руфи,  которая,  по  мнению А. В. Михайлова, относится

> к  лучшим  переводам мефодиевской группы, или перевод Песни Песней).

> По  наблюдению Евсеева,   перевод  Мефодия  воспроизводил  полностью

> и без  изменений  паремийные тексты;   остальные части  переводились

> с  теми  же   грамматическими    и    лексическими    особенностями,

> что и паремийник.

 

> Апостольская   деятельность   Мефодия   встречала  среди  латинского

> духовенства  такое  противодействие, что Риму пришлось защищать его.

> "Брат  наш  Мефодий  свят и правоверен, —   писал папа Иоанн VIII, —

> и  апостольское  дело  делает,  и  в  руках  его  от Бога и престола

> апостольского   все славянские земли".     Однако  борьба за влияние

> на  славянские земли между Римом и Византией постепенно обострялась.

> Мефодий  перенес  тяжелое  трехлетнее заключение. Умирая, он завещал

> свою кафедру моравскому уроженцу Горазду. В последние годы он больше

> надеялся  на  помощь  Константинополя, нежели Рима. И действительно,

> после  кончины  Мефодия  его противник немец Вихинг получил перевес.

> Мефодия обвинили в нарушении   обязательства  сохранить богослужение

> на  латинском   языке,   и ученики его были изгнаны из Моравии.  Тем

> не менее плоды деятельности солунских братьев не погибли. Славянская

> Библия получила жизнь у многих народов и вскоре дошла до Руси.

 

> Память  св.  Кирилла  Православная  Церковь  празднует  14  февраля,

> св. Мефодия — 6 апреля, обоих — 11 мая.

 

> В исследованиях историков и филологов нет единства в оценке качества

> перевода  Мефодия.   Еще в нач. XX в.  Евсеев и  Михайлов  полагали,

> что   переводы   его  хуже   раннего  паремийного.   Другие   авторы

> (А.  А.  Алексеев,  К. Горалек) считают, что именно в последние годы

> жизни Мефодием были сделаны переводы наиболее высокого качества.

 

> Тем  не менее в целом перевод свящ. книг К. и М. отличается свободой

> в интерпретации греческого текста. Это относится не тольк к передаче

> его грамматической структуры, но и к лексическому составу славянской

> версии.

 

> Высокие  качества  перевода  К. и М. были частично утрачены поздними

> переписчиками  и  переводчиками  Библии  на слав. язык, деятельность

> которых  отличало  нетворческое   отношение  к оригиналу.  По словам

> А.  И.  Соболевского,  перевод  К.  и  М.  "стоит  несравненно  выше

> исправленного текста, употребляемого теперь в нашей церкви".

        [ из "Библиологического словаря" священника Александра Меня

          http://slovari.yandex.ru/dict/men/article/me2/me2-0055.htm,

          ср.

          www.krotov.info/spravki/persons/09person/kir_mefo.html#123 ]

 

 

 

 

  ** ** ** о свв. Кирилле и Мефодии *** *** *** *** *** *** ***

 *>> Андрей Десницкий: свв. Кирилл и Мефодий

      и дискуссия о богослужебном языке российской Церкви

       www.messia.ru/rasylka/007/1855.htm#0 (+ссылки!);

        продолжение: www.messia.ru/rasylka/007/1856.htm#0

 

 

 

 

Чтения этого дня в русских переводах, на ц.-славянском и др.

и размышления над ними:

www.bible-center.ru/biblereadings/20100524/orth?cont=rv_ru

 

 

Этот день в календаре РПЦ:

 www.grad-petrov.ru/calendar.phtml?year=2010&month=5&day=24

 

 

 

 

 

# Буду рад прочитать Ваши мнения о представляемых в рассылке текстах -

  в письме, в icq или на форуме. # Постараюсь ответить на вопросы... #

 

 

 -----------------------------------------------------------------

|        Буду благодарен за материальную поддержку проекта.       |

|           Как это можно сделать, описано на странице            |

|                   www.messia.ru/pomoch.htm .                    |

 -----------------------------------------------------------------

 

 

 

--

  Желаю всяческих успехов!

 Прошу ваших молитв обо мне и о моей семье,

а также об успехе интернет-служения "Христианское просвещение"

 

редактор-составитель рассылки        mailto:mjtap@ya.ru

   Александр Поляков, священник                 ICQ # 112678438

                            (запасной адрес: alrpol0@gmail.com)

 

 

             ---------------------------------------------

*Плоды света - это доброта, справедливость и истина.

 Старайтесь дознаться, что приятно Господу.

 Не участвуйте в бесплодных делах тьмы.

 Наоборот, своей жизнью обличайте их! ...

 Только при свете становится видно всё то, что обличается,

 а всё, открытое свету, и само есть свет. Поэтому и говорится:

 Спящий, проснись!

 Встань из мертвых -

 и тебя осияет Христос!

 Так следите внимательно за своим поведением!

 Ведите себя не как люди у которых нет ума, а как люди разумные.

 Старайтесь хорошо использовать свое время,

 потому что дни теперь окаянные.

 Поэтому не будьте бестолковыми,

 но умейте понимать, в чём воля Господа.

 В частности, не напивайтесь вином, от него только распущенность,

 но наполняйтесь Духом!

 Беседуйте друг с другом

 словами псалмов, гимнов и духовных песнопений.

 Пойте и воспевайте Господа от всего сердца.

 Всегда и за всё благодарите Бога Отца

 во имя Господа нашего Иисуса Христа.* (Еф.5:9-11,13-20/*/)

             *********************************************

 

/*/ — из чтения понедельника.

* В цитатах из Нового Завета в 'подвале' выпусков обычно используется

        перевод В.Н.Кузнецовой www.messia.ru/biblia/nz/kuzn/index.htm

 

 

 HTML-версия в архиве -> www.messia.ru/rasylka/010/2571.htm#0

     Архив рассылки + подписка  ->   www.messia.ru/rasylka/#0

 

 

 

********************* Сайт "Христианское просвещение" -> www.messia.ru

* * * * * * Форум /гостевая книга сайта:  www.messia.ru/razd/forum.htm

ЧИСТЫЙ ИНТЕРНЕТ - logoSlovo.RU йЮРЮКНЦ уПХЯРХЮМЯЙХУ пЕЯСПЯНБ «яБЕРХКЭМХЙ»