=рассылка *Мысли о вере и Церкви*=

Милость и мир да будут с вами полной мерой – через познание Бога
         и Иисуса, Господа нашего!
(2Пет.1:2)

 

 

 

 

 

 

 

> Во время православного отпевания звучит много удивительных молитв – по сути, вся эта служба становится для многих наших современников едва ли не единственной возможностью услышать нечто самое важное о Боге, о человеке, о его земном пути и о том, что будет после него – да еще и в такой момент, когда об этом невольно задумывается и самый бесчувственный. И, может быть, вершина поэтического творчества – это стихиры, авторство которых приписывается Св. Иоанн Дамаскину. «Кая житейская сладость пребывает печали непричастна; кая ли слава стои́т на земли непреложна; вся сени немощнейша, вся соний прелестнейша: единем мгновением, и вся сия смерть приемлет. Но во свете, Христе, лица Твоего и с наслаждении Твоея красоты, егоже () избрал еси, упокой, яко человеколюбец».

> Понятно ли это? Вполне… если человек привык к церковнославянскому. Но среди тех, кто приходит на отпевание, таких, как правило, меньшинство. И потому я хотел бы предложить свой опыт перевода этих стихир.

> Не стану сейчас долго рассуждать о том, можно ли молиться по-русски (по-моему, ответ очевиден) и нужно ли это делать. Скажу о другом: переводить богослужебные тексты возможно в том числе и на русский, и это в любом случае полезно. Но зачастую под переводом понимается неуклюжий подстрочник с церковнославянского: «вся сени немощнейша, вся соний прелестнейша» = «всё тени немощней, всё сновидений прелестней». Русская морфология заменила здесь морфологию церковнославянского (а на самом деле, морфологию греческого оригинала, Πάντα σκιὰς ἀσθενέστερα, πάντα ὀνείρων ἀπατηλότερα) – но текст не стал от этого ни яснее, ни красивее… а скорее даже наоборот. Но ведь подстрочник и в самом деле убивает любую поэзию – а это, несомненно, поэзия. Чтобы это зазвучало по-русски, нужно иногда переставить местами слова, иногда подобрать другой синоним… И тогда это будет действительно перевод. 

<...>

* * *

> Какая житейская радость непричастна печали?
> Какая земная слава останется неизменной?
> Всё здесь слабее тени,
> обманчивей сновидений –
> лишь миг, и смерть всё поглотит.
> Но свет лица Твоего, Христе,
> и счастье видеть Твою красоту
> подай тому, кого Ты возлюбил,
> упокой его по любви Твоей к людям!

> Цветок увядает, и сон исчезает,
> и так любой человек погибает.
> Но раздастся глас трубный, земля задрожит,
> и тогда восстанут все мертвецы,
> Христе Боже, для встречи с Тобой –
> и тогда, о Владыка, дух раба твоего,
> который ныне от нас отошел,
> посели в тех шатрах,
> где святые Твои, о Христе!

<....>

> Как же страшно таинство смерти,
> когда душа из тела исторгается,
> гармония их силой разрушается,
> и прирожденный их союз
> по воле Божьей распадается!
> Потому и молим мы Тебя:
> отошедшего от нас упокой
> в шатрах праведников Твоих
> по любви Твоей к людям,
> о Дающий нам Жизнь!

<.....>

> Плачу и рыдаю,
> едва о смерти вспомню,
> едва во гробе увижу
> прекрасный лик человека,
> сотворенный по образу Божьему –
> но без образа и без славы,
> и прежнего вида лишенный…
> Как же над нами таинство
> свершается непостижимое?
> Как побеждает нас тление,
> как со смертью мы сочетаемся?
> Не иначе, как Божьим повелением,
> как написано, и да подаст Он
> упокоение от нас отошедшему.

[ Андрей Десницкий. Погребальные стихиры по-русски. Опыт одного перевода ]

(Стихир "Цветок увядает..." и "Как же страшно..." в чине отпевания, используемом в Российской Церкви, нет.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

# Буду рад прочитать Ваши мнения о представляемых в рассылке текстах –  в письме или на страничках в соцсетях. Постараюсь ответить на вопросы... #

 

 

 -----------------------------------------------------------------
|        Буду благодарен за материальную поддержку проекта.       |
|           Как это можно сделать, описано на странице            |
|                   www.messia.ru/pomoch.htm.                     |
 -----------------------------------------------------------------

 

 

 

--

 Да благословит вас Распятый за нас и Воскресший!

 

редактор-составитель рассылки  

Александр Поляков, священник      mailto:mjtap@ya.ru             

                         (запасной адрес: alrpol0@gmail.com)

 

 

---------------------------------------------

*Слушай советы, принимай наставления, / и станешь со временем мудрее.
 Много замыслов в человеческом сердце,
                                  но исполнится то, что решил ГОСПОДЬ.
 В людях ценится верность, / и бедняк милей лжеца.
 Люди живы страхом ГОСПОДНИМ - / кто исполнен им, спит спокойно,
                                             и беда его не постигнет.
 Запустит лодырь руку в блюдо, / а до рта не донесет.* (Пр.19:20-24/*/)

* * *

*На свой взгляд человек всегда прав, / но ГОСПОДЬ испытывает сердца.
 Поступающий праведно и справедливо
 угодней ГОСПОДУ, чем приносящий жертвы. ...
 Старания приводят человека к достатку, / а суета - лишь к нужде.
 Кто добивается богатства ложью -
                         гонится за пустотой, стремится к смерти.
 Злодеяния нечестивцев их же и погубят:
                   ведь они отказались поступать справедливо. ...
 Кто при жалобных криках затыкает уши,
                      сам однажды завопит, но ему не ответят. ...
 Кто сбился с пути разумения, / в царстве теней успокоится.
 Кто любит веселье, не знает достатка,
           кто любит вино да умащения - не разбогатеет. ...
 Не переводятся у мудреца ценные запасы, / а глупец всё проедает.
 Кто стремится к праведности и верности,
                         найдет и жизнь, и праведность, и почет.*
                                 (Пр.21:2-3,5-7,13,16-17,20-21/**/)

* * *

*И теперь говорит Господь
 (Тот, кто создал меня в утробе, чтобы я был рабом Ему,
  чтобы вернул я к Нему Иакова
   и собрался бы к Нему весь Израиль;
  я славен в очах ГОСПОДА,
   мой Бог стал моей силой) -
 говорит Он: 'Сверх того, что ты - раб Мой,
  что ты возродишь племена Иакова,
   приведешь назад остаток Израиля, -
  Я также сделаю тебя светом для всех народов,
  чтобы спасенье, ниспосланное Мною, края земли достигло!'
*Так говорит Господь,
  Искупитель Израиля, Святой Бог его, тому, кто позором покрыт,
  кто в презрении у народов, рабу владык:
  - Увидев тебя, цари будут вставать,
     владыки будут падать ниц,
    ради ГОСПОДА (верен Он!),
     ради Святого Бога Израиля (Он тебя избрал!).
*Так говорит Господь:
  - Я ответил тебе в пору Моего благоволенья,
     в день спасенья помог Я тебе. Я тебя храню,
     ты - Мой договор с народом:
     ты возродишь землю,
     раздашь запустевшие владенья,
     скажешь узникам: 'Выходите!' -
     скажешь сидящим во мраке: 'Покажитесь!'
*Вдоль дорог они пастбища себе найдут,
  все голые холмы станут пажитями для них.* (Ис.49:5-9/***/)

             *********************************************

/*/ включает стихи из рядового чтения понедельника; новый перевод РБО.
/**/ включает стихи из чтения вторника; новый перевод РБО.
/***/ включает стихи из чтения вторника; нов.пер. РБО, 2004г., А. Графов.
В цитатах из Нового Завета в 'подвале' выпусков обычно используется перевод В.Н.Кузнецовой messia.ru/biblia/nz/kuzn/index.htm.

 

HTML-версия выпуска в архиве –> messia.ru/rasylka/017/3506.htm

 

[при просмотре выпуска на сайте доступна функция "поделиться"]

       Архив рассылки + подписка  ->   messia.ru/rasylka/#0

 

странички сайта ХП: »вКонтакте« / в facebook

 

 

********************* Сайт "Христианское просвещение" -> messia.ru

ЧИСТЫЙ ИНТЕРНЕТ - logoSlovo.RU Каталог Христианских Ресурсов «Светильник»