=рассылка *Мысли о вере и Церкви*=

 

 

Милость и мир да будут с вами полной мерой –
через познание Бога и Иисуса, Господа нашего!
(2Пет.1:2)

 

 

 

 

 

 

/см. предыд. части в выпусках
 #3900, #3901, #3915, #3918, #3919, #3924, #3925, #3927, #3944, #3956, #3960, #3962, #3969./

> «...и обитало с нами» (Ин 1,14)

> «<А (всем) тем, кто Его принял, кто уверовал в Его имя, наделил Он правом быть детьми Божьими>» (Ин 1,12). Эта фраза предшествует упоминанию о Воплощении. Это обстоятельство наводит нас на мысль о том, что от начала человечества Глагол Божий* явил Себя людям и тем даровал им возможность стать <детьми Божьими>. Действительно, Глагол раскрывает Себя во всём творении, и прежде всего – в глубине каждого человеческого существа, в само́й его природе, которая есть образ Божий. Несомненно, этот Глагол есть «logos spermaticos», о котором говорили первые апологеты христианской веры**. Однако это откровение представляет собой нечто весьма таинственное и может быть неверно истолковано. В силу этого необходимо иное откровение, объясняющее его и наделяющее его подлинным смыслом (об этом мы говорили в предыдущей главе).

> Именно поэтому «<Логос стал плотью, и поселился среди нас>» (Ин 1,14). <Логос стал> человеком. <Он стал> слышимым, видимым и осязаемым (см. 1Ин 1,1). Благодаря этому, посредством наших пяти чувств, мы получили доступ к Глаголу жизни, Который невозможно видеть, слышать и осязать. Рассматривая, слушая и осязая Воплощенный Глагол – Иоанн «ухватил» «Глагол жизни». Таким образом, начало Первого послания Иоанна возвращает нас к Прологу его Евангелия. Иоанн возвращается к Глаголу жизни, что стало возможным благодаря тому «пути Вочеловечения», на который «вступил» Глагол жизни, дабы раскрыть Себя людям.

> И здесь вполне уместно напомнить об аксиоме Фомы Аквинского, согласно которой ничто не может войти в «умственное» человека, если вначале оно не прошло через его чувства. И равным образом не без основания буддисты называют чувства «входами», то есть вратами, ведущими во «внутренняя» индивидуума.

«И Логос стал плотию, и поселился среди нас, исполненный благодати и истины. И мы видели Его славу, славу, как единственного у Отца» (Ин 1,14).

> <Логос стал плотью> не для того, чтобы Себя раскрыть, но именно для того, чтобы явить Своего Отца. Свою славу, которую созерцали Его ученики, Глагол получил от Своего Отца. И эту славу Отец дарует лишь Своему Единородному Сыну. Благодаря этому Отчему дару Воплощенный Глагол исполнен благодати и истины.

> В этих немногих стихах представлена сущность Ве́сти Христа. Воплощенный Глагол, Иисус из Назарета, «исполнен благодати и истины». И далее Иоанн, ссылаясь на свидетельство Крестителя, продолжает:
«...все мы получили от Его полноты одно благословение за другим. Ведь через Моисея был дан Закон, а благодать и истина пришли через Иисуса Христа. Бога никто никогда не видел. Только Бог – единственный Сын, пребывающий рядом с Отцом, – Он открыл нам Его» (1,16-18).

> Здесь раскрывается цель Воплощения – дарование людям доступа к тайне Отца. Глагол воплотился, дабы на человеческом языке, словами и поступками раскрыть нам Божественную тайну. Всем Своим существом Христос есть Откровение Бога.

> Подобно тому как Иоанн Креститель свидетельствует о Христе, Иисус из Назарета свидетельствует о Боге Живом, Которого Он называет Своим Отцом. Иоанн Креститель свидетельствует:
«Вот Тот, о Ком я сказал: "Идущий за мною впереди меня стал, потому что был прежде меня"» (1,15).

> Иоанн Креститель уступает дорогу Христу, Которому он пришел приготовить путь. Равным образом Христос постепенно «стушевывается» перед Своим Отцом, Которого Он пришел раскрыть людям. Мы как бы слышим Его слова́: "Другой грядет вслед за Мною, Тот, Кто Меня послал и Кого Я называю Своим Отцом. Именно Он наделил существованием вселенную, небо, землю и всех ее обитателей. Весть, которую Я сообщил вам, когда вы вошли во «внутренняя моя», состоит в том, что Я приуготовляю Царство Божие для всего человечества. Однако это возможно лишь в том случае, если Я отойду в сторону, дабы раскрылся Отец, Которому принадлежит всё и <вся>".

> Такова цель, к которой устремлена Его Весть.

Ив Рагэн. Из эссе "Весть о всеобщем спасении"
(оп.: ж-л "Символ", выпуск 45 (2003 г.), стр. 7-97), II.3. ]

 


* В Новом Завете 2 слова соответствуют русскому понятию "слово", "глагол" (в устаревшем значении). Чаще используется λόγος, реже — ῥη̃μα. В прологе Ин Иисус называется "Логосом". Λόγος в Синодальном переводе передается как "слово/Слово", а ῥη̃μα — как "глагол". Ранее в книге неизвестный переводчик не следовал этой традиции и передавал "Логос" словом "Глагол" (в каком-то смысле "Глагол" лучше подходит для перевода, т.к., как и греч. "Логос", — слово мужского рода). Но c предыдущей главки "Логос" передается то как "Слово", то как "Глагол".   – Прим. ред. рассылки.

** logos spermaticos — логос (слово, глагол) осеменяющий / семенной / зародышевый. "Понятие, используемое Иустином Мучеником (ок. 100–165) для выражения мысли о том, что каждое человеческое существо находится в единстве с Богом с помощью силы разума и, т. обр., может познать Бога без специального откровения или могло бы познать Бога до пришествия Иисуса Христа" (Вестминстерский словарь теологических терминов).   – Прим. ред. рассылки.


 

+++ В.Н.Кузнецова о прологе Ин
+++ о. Иннокентий (Павлов).
     Пролог Евангелия согласно Иоанну (видео)
+++ его же перевод и комментарии
     в кн. "Новый Завет. Избранные тексты" (нужна регистрация)

 

 

 

 

# Буду рад прочитать Ваши мнения о представляемых в рассылке текстах –  в письме или на страничках сайта в соцсетях.
Постараюсь ответить на вопросы... #

 

 

 

 

Буду благодарен за материальную поддержку проекта.
Как это можно сделать, описано на странице
www.messia.ru/pomoch.htm

 

 

--

 Да благословит вас Распятый за нас и Воскресший!

 

редактор-составитель рассылки  

Александр Поляков, священник      mailto:mjtap@ya.ru
                  (запасной адрес: alrpol0@gmail.com)

 

 

 

---------------------------------------------

*Огорчения от Бога рождают раскаяние и, значит, спасение,
 о чём жалеть не приходится.
 А огорчения мирские порождают смерть.* (2Кор.7:10/+/)

*********************************************

/+/ из рядового апост. чтения четверга.

В цитатах из Нового Завета в 'подвале' выпусков обычно используется перевод В.Н.Кузнецовой messia.ru/biblia/nz/kuzn/index.htm.

 

Выпуск в архиве –> messia.ru/rasylka/020/3977.htm

 

[при просмотре выпуска на сайте доступна функция "поделиться"]

 

       Архив рассылки + подписка  –>   messia.ru/rasylka/#0

 

Следить за новыми выпусками рассылки и другими материалами сайта можно
в нашем канале в Телеграме (messiaru)

 

странички сайта ХП: »вКонтакте« / facebook

 

 

************ Сайт "Христианское просвещение" -> messia.ru

ЧИСТЫЙ ИНТЕРНЕТ - logoSlovo.RU Каталог Христианских Ресурсов «Светильник»