=рассылка *Мысли о вере и Церкви*=
Душа
моя, душа моя, восстань, что ты спишь?
*
28 марта 2021 г. ст.ст., суббота
4-ой седмицы Великого Поста.
+++
В.Н.Кузнецова: Слова ободрения. Божье обещание и клятва
> Непригодность духовных установок древности > К досаде реконструкторов современное положение дел выявляет невозможность механического переноса духовных установок древности в ХХI век. Причина их практической непригодности заключается в трёх значительных различиях эпох: 1) содержательном значении основных понятий, 2) различной оценке духовных состояний, 3) смене задач самой духовной жизни. > Древние монахи, противопоставляя себя миру, имели чёткую семиотику {Семиотика (от греч. semeion – знак) – наука, исследующая свойства знаковых систем, или систем знаков. Здесь – система знаков. – Прим. ред. рассылки, здесь и далее.} этого противопоставления. В древности всё имело своё символическое измерение: трапеза, блюда, танцы, одежды и т.п. Даже за стол поесть рассаживались согласно традиции. С христианской точки зрения, при такой встроенности личности в обрядовые цепи фраз и действий человеческое «Я» становится необязательным, а значит, античная культура обесчеловечивает. > Чтобы это подчеркнуть, монахам достаточно было поменять религиозно-культурный вектор на обратный. Они стали отшельничать, носить максимально плохую одежду, есть максимально плохо и мало, отказались от секса, танцев, зрелищ и т.д. Это было полноценным знаковым заявлением о неповторимом «Я», стоя́щим пред Богом, понятным для той культурной эпохи. > Проблема сегодняшней ситуации в том, что древние действия благочестия, например, такие как отказ от общения, брака и т.п., считываются в ХХІ веке совсем иначе. Отшельничество понимается как асоциальность, презрение к людям; отказ от секса и качественной жизни (там, где он <реален>) воспринимается как невротическая симптоматика или специфическая индивидуальная потребность, но никак не по́двиг благочестия. Таким образом, современные подвижники, будучи детьми своей эпохи, сами в себе с трудом находят мотивацию для аскетических подвигов. Т.е. аскетизм древности перестаёт быть понятным самим православным подвижникам. > Доводы, аргументы и основания, которые были сильны в одном языковом и знаковом мире, в другом пространстве культуры предстают слабыми, недостаточными или даже противоположными. Это делает многие термины омонимичными. {Оминимы – слова, совпадающии в звучании/написании, но имеющие разное значение. Например, "град" как метеорологическое явление и "град" как синоним для "город".} Например, человеческое «Я» в архаичной культуре понималось как то́, чему до́лжно исполнить поведенческие модели общества: ремесленник, воин, мать, правитель и т.д. Исключительными считались те, кто исполнял приказы свыше: пророки, шаманы, жрецы. Но в любом случае само человеческое «Я» мыслилось только как инструмент исполнения социальных или божественных директив. > В этом контексте «мы» понималось как крепкая социальная идентичность: народ, каста, род, вера, которые также предполагали ролевую фабулу. «Благодать» в том же контексте есть данное свыше магическое действие для исполнения социально-ролевой директивы. Попадающие в этот языковой мир идеи боговоплощения, свободы, жертвы и т.п. не имеют возможности выявить единичное «Я», даже если будут говорить о нём в каждом предложении. > В рамках современной религиозной мысли «Я» есть свободное сознание, необязательное для эволюционной адаптации. В этой его невостребованности оно подобно Божьему. Теперь человеческое «Я» субъект блуждающего в мире одиночества сознания. > <...> Гораздо важнее изменение целей и задач самой духовной жизни. Те состояния духа, к достижению которых призывают святые отцы со страниц духовных наставлений, уже имеют другое значение не только для внешней оценки, но и для внутреннего самоощущения. > Аскетические установки древности, сколь бы ни были полезны в раннем и позднем Cредневековье, по естественному смысловому дрейфу утрачивают своё изначальное прочтение. Состояния, на которые они нацелены, и исходные переживания, на которые опирались почтенные отцы-пустынники, сегодня понимаются иначе. [
протоиерей Вячеслав Рубский. Из кн. "Православная духовность. Перезагрузка. Наброски внутренней реформы"@, из гл. "Обратная сторона нимба" ]
#
Буду рад прочитать Ваши мнения о представляемых в рассылке текстах –
-- Да благословит вас Распятый за нас и Воскресший!
Александр
Поляков, священник mailto:mjtap@ya.ru [Другие
способы связи: Телеграм;
Whatsup: alrpol; Скайп: alr_pol;
--------------------------------------------- *Плоти
моей движения умертви, ********************************************* В цитатах из Нового Завета в 'подвале' выпусков обычно используется перевод В.Н.Кузнецовой messia.ru/biblia/nz/kuzn/index.htm.
Выпуск в архиве –> messia.ru/rasylka/021/4048.htm
Поделиться
(при просмотре выпуска на сайте):
Архив рассылки + подписка –> messia.ru/rasylka/#0
Следить
за новыми выпусками рассылки и другими материалами сайта можно
странички сайта ХП: »вКонтакте« / facebook
************ Сайт "Христианское просвещение" -> messia.ru | |||||
|