Книга
пророка Иеремии
1 1 Вот
слова Иеремии, сына Хилкии́, из священников Анато́та, что в земле
Вениаминовой. 2 ГОСПОДЬ возвестил ему Свое
слово в тринадцатый год правления царя Иудеи Иосии, сына Амо́на.
3 И во времена царя Иудеи Иоакима, сына Иосии, ГОСПОДЬ
возвещал Иеремии Свое слово, и позже, вплоть до одиннадцатого года правления
царя Иудеи Седеки́и, сына Иосии, до пятого месяца, когда жители Иерусалима
были угнаны в плен. |
1:1 Вот слова Иеремии... — Значение
имени Иеремия (Йирмейя́гу) обычно толкуется как "Господь возвысит".
В книге Иеремии упоминаются еще два человека с этим именем: некий
рехавит (35:3) и дед царя Седекии по материнской линии (52:1). •
Хилкия — то же имя носил первосвященник, который, согласно
4Цар 22:3–10, во времена царя Иосии обнаружил в Храме
Книгу Закона. Среди священников и левитов имя Хилкия было весьма
распространено (см. 1Пар 6:45; 26:11; 2Пар 34:9; Неем 12:7).
• Анатот — город в 5 км к северу
от Иерусалима. • Земля Вениаминова —
область в Иудее, между Иерусалимом и Бет-Элом. Согласно книге Иисуса
Навина, была выделена по жребию племени Вениамина (Нав 18:20,28). 1:2-3
... тринадцатый год правления царя Иудеи Иосии... вплоть до одиннадцатого
года правления... Седекии... — Царь Иосия правил в 640–609 гг.
до н. э.; тринадцатый год его правления приходится на 627 г.
до н.э. Царь Седекия правил в 597–586 гг. до н.э.
Таким образом, здесь говорится о временном промежутке в 41 год
(627–586 гг. до н.э.). Число 40 имеет в Ветхом Завете
символическое значение (см., например, Быт 7:12; Исх 16:35; Исх 24:18).
Согласно Иер 40–44, деятельность пророка
продолжалась и после падения Иерусалима, уже при Гедалии. 1:3 Иоаким
правил в 609–598 гг. до н.э. 1:5 Я знал
тебя... освятил... — Глагол йода́ ("знать")
здесь имеет значение "избирать" (ср. Ам 3:2, а также
Рим 8:29). Исходное значение глагола хикди́ш ("освящать") —
"отделять что-либо от области мирского и переводить в область
сакрального". 1:7 Куда
бы Я тебя ни послал... — Иное понимание: "К кому
бы Я тебя ни послал..." |
4 Было мне слово ГОСПОДНЕ: 5
— Я знал тебя прежде, чем дал тебе облик во чреве,
освятил тебя прежде, чем вышел ты из утробы, Я пророком поставил
тебя для народов. 6 Я ответил: — О ГОСПОДИ,
Боже! Я говорить не умею, ведь я слишком молод. 7
И сказал мне ГОСПОДЬ: — Не
говори, что ты еще молод! Куда бы Я тебя ни послал, ты пойдешь,
всё, что Я тебе повелю, ты скажешь! 8 Никого не страшись,
Я с тобою, Я спасу тебя,
— говорит
ГОСПОДЬ. 9 Простер ГОСПОДЬ
руку, уст моих коснулся. И сказал мне ГОСПОДЬ: —
Тебе в уста Я вложил Мое слово. 10 Смотри,
Я сегодня тебя поставил против племен и царств —
искоренять и разрушать, губить и крушить, строить и насаждать! |
11 Было
мне слово ГОСПОДНЕ: — Что ты видишь,
Иеремия? Я ответил: — Вижу миндалевый жезл. 12
И сказал мне ГОСПОДЬ: — Ты
видишь верно, ибо Я не дремлю, Я слово Мое исполню. |
1:11 ... миндалевый жезл. —
Или: "... миндалевую ветвь". Жезл Аарона, по всей видимости,
был миндалевым (Числ 17:23). Храмовый светильник был украшен изображениями
цветков миндаля (Исх 25:33). 1:12 ...
ибо Я не дремлю... — Игра слов: еврейский глагол шака́д
("бодрствовать") созвучен существительному шаке́д ("миндаль").
Возможно, эти слова связаны этимологически (миндаль расцветает первым из всех
растений Палестины, в конце января – начале февраля). |
13 Снова
было мне слово ГОСПОДНЕ: — Что ты видишь? Я ответил: —
Вижу котел кипящий, с севера он нависает. 14 И сказал
мне ГОСПОДЬ: — С севера беда нахлынет
на всех жителей земли этой! 15 Ибо Я призову
все народы северных царств,
— говорит
ГОСПОДЬ. — Придут они, престолы свои поставят
возле ворот Иерусалима, вокруг его стен, повсюду, у всех
городов Иудеи. 16 Над нею Я суд устрою
за все ее злодеянья, за то, что Меня оставила, богам иным
воскуряла, твореньям рук своих поклонялась. 17 А ты —
препояшься, встань, говори людям всё, что Я тебе повелю. Испугаешься
их — тебя погублю перед ними! 18 Я сегодня
тебя поставил неприступным градом, столпом железным, стеною медной —
против всей земли этой, против царей и вельмож Иудеи, против священников,
против народа земли этой. 19 На тебя они ополчатся,
но будут пред тобою бессильны, ибо Я с тобою,
— говорит
ГОСПОДЬ. — Я спасу тебя. |
1:16 ...
воскуряла... — Здесь употреблен глагол китте́р,
буквальное значение которого — "превращать в дым".
По представлениям, бытовавшим на древнем Ближнем Востоке, боги питаются
благоуханным дымом сжигаемых жертв (ср. Быт 8:20-21; Исх 29:18;
Лев 1:9). 1:17 А ты —
препояшься... — Смысл этого выражения: "приготовься, будь
бодр" (ср. Исх 12:11; 3Цар 18:46; 4Цар 4:29; Лк 12:35).
На Востоке носили длинные просторные одежды, которые при быстрой ходьбе
или физической работе необходимо было определенным образом подвязывать. |
2
1 И было мне слово ГОСПОДНЕ: 2
— Иди в Иерусалим, объяви столице: Так говорит
ГОСПОДЬ: — Помню Я, в юности ты
была верной, как невеста, Меня любила, ты шла за Мной
по пустыне, по землям бесплодным. 3 Израиль —
святыня ГОСПОДА, начаток Его урожая! Кто его
пожирает — виновны, беда их настигнет,
— говорит ГОСПОДЬ. 4 Слушайте
слово ГОСПОДНЕ, потомки Иакова, все племена
Израиля! 5 Так говорит ГОСПОДЬ: —
Неужели ваши отцы грех во Мне отыскали? Почему они от Меня отдалились?
За тщетой пустой они устремились — и сами в тщету
обратились. 6 Не говорили они: "Где ГОСПОДЬ?
Он вывел нас из Египта, Он вел нас в пустыне, в краю
ущелий безводных, зноя и тьмы кромешной, где человек не ходил,
где никто не селился". 7 Я привел вас
на тучную землю, чтобы вы насладились плодами ее и благом.
Но пришли вы — и землю Мою осквернили, достоянье
Мое сделали мерзостью! 8 Не говорят священники: "Где ГОСПОДЬ?"
Не знают Меня знатоки Закона, ваши пастыри против Меня восстали,
именем Ваала вещают пророки. Поклоняетесь вы идолам бесполезным!
9 Я за это на суд призову вас,
—
говорит ГОСПОДЬ, — на суд призову и детей,
и внуков ваших! 10 На острова китте́ев
отправляйтесь, смотрите, в Кеда́р послов пошлите, разведайте
и узнайте, бывало ли где такое? 11 Меняют
ли своих богов народы? А ведь эти боги — не Бог.
Мой же народ променял свою Славу на идолов бесполезных. 12
О небеса, ужаснитесь этому, от ужаса содрогнитесь!
— говорит ГОСПОДЬ. — 13
Два преступленья Мой народ совершил: он оставил Меня,
живой воды Источник, а себе водоемы сделал. Расколются водоемы эти,
воды удержать не смогут. |
2:2 ... столице... —
В оригинале: "Иерусалим". Здесь, как
и во многих других местах, Иерусалим персонифицируется в образе
женщины. Древнееврейское слово ир ("город") — женского
рода. 2:3 ... начаток Его урожая! —
Согласно Исх 22:29; 23:19, первые плоды всякого урожая считались достоянием
Бога, то есть были священными. Считались посвященными Богу и все первенцы
мужского пола (Исх 13:2). В Исх 4:22 Израиль назван первенцем
Бога. 2:8 Ваал —
западносемитское божество, культ которого был распространен также в Израиле
и Иудее (3Цар 18:18-40; 4Цар 21:3). 2:10
... острова киттеев... — Речь идет либо о Кипре, либо об островах
Эгейского моря. В любом случае, "острова киттеев" —
это малоизвестные земли, лежащие далеко на западе. •
Кедар — кочевое племя в северной Аравии, а также регион
проживания этого племени. Здесь — жители далеких восточных земель. 2:11 Слава —
один из эпитетов Бога (ср. Пс 3:4). 2:12
... содрогнитесь! — Перевод по конъектуре. Масоретский текст
может быть понят двояко: "иссохните" или "будьте опустошены". 2:13
... живой воды... — Еврейское выражение ма́йим хаййи́м
("живая вода") имеет значение "проточная вода" (Лев 15:13;
Зах 14:8). • ... водоемы сделал. —
Речь идет об искусственных водохранилищах, высеченных в камне. Размеры
таких цистерн могли быть весьма значительны. Водохранилище, обнаруженное в Гаваоне,
имеет 10 м в глубину и 11 м в диаметре. |
14
Разве Израиль — раб, слуга, рожденный в неволе?
Почему же он стал добычей? 15 Молодые львы на него
рычат громким рыком, превратили землю его в пустыню, города
его сожжены, безлюдны. 16 Жители Но́фа и Тахпанхе́са
голову тебе разбили! 17 Не ты ли сама в том виновна?
ГОСПОДА, Бога твоего, ты оставила, когда Он вел
тебя по дороге! 18 А ныне — что же
идешь ты в Египет пить воду Шихо́ра? Что же идешь в Ассирию
пить воду Евфрата? 19 Твое злодеяние тебя накажет,
обличит — твоя же измена. Знай, смотри: на беду и горе
ГОСПОДА, Бога твоего, ты оставила, страх
предо Мной потеряла,
— говорит ГОСПОДЬ, Бог Воинств. —
20 В древности Я разбил ярмо твое, разорвал твои путы.
И сказала ты: "Я служить не буду!" Но на всех
холмах высоких, под каждым деревом ветвистым ты развратничаешь,
блудница! 21 Насадил Я тебя, ты была виноградником
лучшим, отборными побегами. Но горе! Для Меня ты стала
лозою дикой. 22 Не отмыться тебе ни щелочью,
ни мылом! Грязь греха твоего — предо Мною!
—
говорит ГОСПОДЬ Бог. — 23 Неужели
ты скажешь "чиста я, к Ваалам я не ходила"?
Посмотри на дела свои в долине, пойми, что ты совершила! Верблюдица
молодая мечется по дорогам, 24 дикая ослица,
выросшая в пустыне, задыхается от страсти! Пыл ее кто умерит?
Всякий, кто к ней стремится, без труда ее отыщет
в пору случки. 25 Берегись, чтоб не стать
тебе босою, чтобы горло твое не пересохло! Но подумала ты: "Пустое!
Чужаков люблю я, к ним ходить я буду". |
2:14 Почему же он стал добычей? —
В стихах 14-16 содержится намек на египетское вторжение в Иудею.
Возможно, речь идет о вторжении фараона Не́хо II в 609 г.
до н. э. С этим событием связана гибель иудейского царя Иосии в Мегиддо
(4Цар 23:29; 2Пар 35:20-24). 2:15
... превратили землю его в пустыню... — Употребленное здесь
еврейское слово шамма́ означает "ужас, опустошение". Поэтому
вся строка может пониматься еще и так: "превратили землю его в ужас". 2:16 Ноф —
Мемфис, главный город Нижнего Египта (ср. Иез 30:13,16). •
Тахпанхес — город на одном из восточных рукавов Нила
(ср. Иез 30:18). • ... голову тебе разбили! —
Перевод по конъектуре. Другая конъектура: "... голову тебе
обрили" (один из видов унижения, ср. Ис 7:20). 2:15 Шихор —
восточный рукав Нила. 2:20 ...
Я разбил ярмо твое, // разорвал твои путы. — Ср. Лев 26:13.
Существует конъектура: "... ты разбила ярмо свое, // разорвала свои
путы" (ср. Иер 5:5, а также перевод в Септуагинте: "...
ты разбила ярмо свое..." и Вульгате: "... ты разбила
ярмо Мое..."). •... на всех холмах высоких,
// под каждым деревом ветвистым // ты развратничаешь, блудница! —
Ср. Ос 4:13-14. |
26 Словно вор, что пойман с позором,
опозорен Израиль — народ, цари и вельможи, священники
и пророки. 27 Дереву они говорят "отец
мой", камень зовут "мать моя". Не лицом ко Мне повернулись,
а спиною. Но беда нагрянет — скажут: "Спаси
же нас!" 28 Где же боги ваши, которых вы сотворили?
Пусть спасают вас, если смогут, когда беда нагрянет! В каждом городе
твоем, Иудея, свой бог найдется. |
2:33 ... в этом
и блудницу // наставить можешь! — Иное понимание: "...
к злу ты направляешь свой путь". 2:34 Разве
застала ты их за кражей? — Дословно: "За подкопом
ты их не застала". Согласно Исх 22:2-3, вор, застигнутый за кражей
в ночное время, мог быть безнаказанно убит. В данном же стихе говорится
о беззаконном убийстве. Дома на Ближнем
Востоке строились из необожженного кирпича, поэтому воры часто проникали
в дом, "прокапывая" стены жилища. 2:36
... бродишь ты непрестанно... — Иное понимание: "...
поступаешь бездумно..." • И Египет тебя
опозорит, // как Ассирия осрамила! — Иудея стала данником
Ассирии в 734 г. до н. э. В тот момент иудейский
царь Аха́з попросил защиты у Тиглатпаласара III от израильского
царя Факе́я и арамейского царя Реци́на (4Цар 16:7). В 701 г.
во время войны между Ассирией и Египтом иудейский царь Езекия выступил
на стороне последнего (ср. 4Цар 18:21). Ассирия одержала верх,
и Езекия вынужден был заплатить огромную контрибуцию ассирийскому царю Синаххерибу
(ср. 4Цар 18:15-16). Согласно 4Цар 19:35, лишь чудо спасло Иерусалим
от гибели. В последующем, вплоть до падения Ассирии (614–609 гг.),
Иудея оставалась ее вассалом. С 609 г. Иудея попадает под власть
Египта. Однако уже через несколько лет, после битвы египтян с вавилонянами
при Каркемише (605 г.), Палестина и Сирия оказываются под властью
Вавилона. В 601 г. фараон Нехо отражает нападение вавилонян на Египет,
после чего иудейский царь Иоаким примыкает к Египту. Это привело
к тому, что в 597 г., при царе Иехонии, Иерусалим первый раз
был взят Навуходоносором. Навуходоносор увел Иехонию в Вавилон и вместо
него сделал царем Иудеи Седекию. В 588 г. Седекия присоединяется к антивавилонской
коалиции, возглавляемой фараоном Априем (Хофра). В 586 г. Иерусалим
был вторично взят Навуходоносором и полностью разрушен. Значительная часть
населения была угнана в плен, государство уничтожено. Возможно,
что в этом стихе, как и в Иер 2:18, Ассирией названа Вавилонская
держава. |
29 Вам ли судиться со Мною? Вы все
предо Мной виновны,
— говорит ГОСПОДЬ. —
30 Сыновей ваших карал Я тщетно, наставленье они отвергли!
Меч ваш пожрал пророков ваших, как лев беспощадный. 31
О вы, живущие ныне, слово ГОСПОДНЕ поймите!
Разве Я для Израиля был пустыней, землею мрака? Почему
же народ Мой сказал: "Мы пойдем, куда пожелаем, к Тебе
не вернемся"? 32 Разве может девица забыть
наряды, невеста — свои уборы? А Меня народ Мой не помнит,
давным-давно забыл. 33 Хорошо ты умеешь любви домогаться,
в этом и блудницу наставить можешь! 34 На твоей
одежде — кровь бедняков невинных! Разве застала ты их
за кражей? Но при этом 35 ты говоришь:
"Я невиновна! Его гнев меня минует". Я тебя призову
к ответу за слова твои "я не грешила"! 36 Что же
бродишь ты непрестанно, дороги свои меняешь? И Египет тебя опозорит,
как Ассирия осрамила! 37 и оттуда уйдешь ты,
голову обхватив руками. Ибо ГОСПОДЬ отверг тех,
на кого ты уповала: не будет тебе удачи с ними! |
|