Милость и мир да будут с вами полной мерой — через познание Бога и Иисуса, Господа нашего! (2Пет.1:2) * 20 февраля ст.ст., чт 2-ой седмицы Великого поста церковные чтения (паремии): > В библейском откровении о Боге парадоксальным образом сочетаются > две истины. С одной стороны — Сущий неисповедим и несоизмерим > с человеком. Он «пребывает во свете неприступном», Его мысль > непохожа на мысль смертного, природа Его — «Опаляющий огонь». > С другой стороны — Он близок к людям, которых возлюбил, > и сопровождает верных в их скитаниях по земле. При Моисее символом > этой близости был священный ковчег, украшенный фигурами крылатых > существ — херувимов {Херувимы — олицетворение тварных космических > сил, служащих Богу. Ковчег как бы изображал престол (трон) > Незримого}. <...> В вид`ении пророка Иезекииля небесный ковчег, > несомый херувимами, служил утешением «остатку» праведных, живших > в изгнании. Бог не покинул их. Его колесница следует за ними в чужую > языческую страну. После гибели Храма Он Сам становится «святилищем» > для верных{}. > Эти библейские прообразы оживают в новозаветной Литургии. > Как некогда херувимы влекли колесницу Божию, так и ныне Церковь, > вознося на престол хлеб и вино Евхаристии, исповедует присутствие > Христа на путях ее исторического странствия. > Открываются царские врата. Хор поет «Херувимскую песнь». В русском > переводе она звучит так: *> Таинственно изображая херувимов *> и животворящей Троице трисвятую песнь воспевая, *> всякое ныне житейское отложим попечение... > Под это пение служащие переносят потир <(чашу с вином)> и дискос > <(особое блюдо с хлебом)> с Предложением на престол, поминая > предстоятеля Церкви, епископа, молящихся и всех христиан. > Песнь оканчивается словами: *> ...дабы вознести Царя всех, *> невидимо носимого ангельскими чинами.{} *> Аллилуйя, аллилуйя, аллилуйя. > Это торжественное начало «Литургии верных» (Великий вход) некоторые > принимают за самый важный момент службы. Ошибка объясняется тем, > что само таинство Евхаристии происходит при затворенных царских > вратах, хотя и с открытой завесой{Есть первые признаки того, > что этот обычай, плохо согласующийся с самим духом Евхаристии, будет > со временем упразднен. Например, некоторые русские епископы > уже делают попытки отказаться от него и разрешают священникам > открывать врата на всю Литургию}. > <.....> > Анафора — сердце, ядро, вершина Литургии. Читает ее священник, > которому отвечает хор. Уже давно евхаристические молитвы принято > произносить вполголоса. Поэтому анафора доходит до молящихся > в урезанном виде: громко звучат лишь последние слова молитв, > чтобы поющие знали, когда отвечать священнику. «Великая тайна, — > говорит протопресвитер Н.Афанасьев, — совершается в алтаре, > но верные в совершении ее не имеют участия»{<Трапеза Господня>}. > Между тем Евхаристия есть служение всех предстоящих, которые творят > бескровную Жертву руками иерея. > До тех пор, пока невозможен возврат к древней практике, каждому > верующему нужно знать молитвы анафоры или даже иметь их перед собой > во время богослужения. > Возглас «Станем добре, станем со страхом, вонмем, святое возношение > в мире приносити!» (Будем достойно, с благоговейным трепетом > и сосредоточенностью, приносить в мире святое возношение) напоминает > нам о всеобщем участии в евхаристическом действе. В этот момент > в храме должна установиться полная тишина. > Как то бывало на молитвенных вечерях библейских времен, предстоятель > обращается к собравшимся, а от их лица ему отвечает хор... *> — Благодать Господа нашего Иисуса Христа, и любовь Бога и Отца, *> и причастие Святаго Духа буди со всеми вами! *> — И со духом твоим. *> — Гор`е имеим сердца! (Вознесем сердца свои ввысь!) *> — Имамы ко Господу. <(Устремляем ко Господу.)> *> — БЛАГОДАРИМ ГОСПОДА! > Вот оно — Благодарение, Евхаристия... Хор поет: «Достойно и праведно > есть покланятися Отцу и Сыну и Святому Духу, Троице единосущней > и нераздельней». > В это время священник в алтаре читает благодарственную молитву > анафоры; в ней прославляется Творец, сокрытый в тайне, Который > создал мир и человека. Который возводит верных в небесную славу. > Всё мироздание — видимый и невидимый космос — сливается в общей > осанне: мириады светил, небо и земля, льды и бездны, цветы > и всё дышащее, человеческий род и сонмы духовных сил{Ниже основной > текст анафоры дается в русском переводе с греческого; «возгласы» — > +курсивом+, слова хора — прописными буквами (и то и другое — > по-славянски)}. *> Достойно и праведно *> воспевать, и благословлять, *> славить, и благодарить, и поклоняться Тебе; *> владычество Твое — повсюду. *> Ибо Ты еси Бог неизреченный, невместимый, незримый, *> непостижимый, неизменный и вечный, *> Ты, и Единородный Твой Сын, и Дух Твой Святой. *> Ты из небытия вызвал к бытию нас *> и отпадших вернул, не отверг, *> но совершил всё, чтобы на небеса возвести нас, *> и даровал нам Твое грядущее Царство. *> За всё сие благодарим Тебя, *> и Единородного Сына Твоего, и Святого Духа Твоего: *> за всё, что мы ведаем и не ведаем, *> за явные и неявные благодеяния Твои, бывшие нам. *> Благодарим Тебя и за литургию сию, *> которую Ты благоволил принять из рук наших, *> хотя и предстоят Тебе тысячи архангелов, *> и мириады ангелов, херувимы и серафимы *> шестикрылые, многоокие, воспаряющие, окрыленные, *+> победную песнь поюще, вопиюще, взывающе и глаголюще... *> СВЯТ, СВЯТ, СВЯТ ГОСПОДЬ САВАОФ! *> ИСПОЛНЬ НЕБО И ЗЕМЛЯ СЛАВЫ ТВОЕЯ, ОСАННА В ВЫШНИХ, *> БЛАГОСЛОВЕН ГРЯДЫЙ ВО ИМЯ ГОСПОДНЕ! ОСАННА В ВЫШНИХ! > Гимн «Свят, Свят...», взятый из видения пророка Исаии (гл.6), звучал > уже в общих молитвах ветхозаветной Церкви. Внимая ему, мы, сто`ящие > сегодня в храме, как бы включаемся в торжество Вселенной, слышим > голоса нездешних сил, слышим биение сердца всей твари, которая > нескончаемым потоком несется к подножию Безмерного > и Неизреченного... > Между тем священник продолжает славословие, вспоминая о спасении, > пришедшем от Триединого Бога через Иисуса Христа. *> С сими блаженными силами и мы, Владыко Человеколюбче, *> восклицаем и говорим: *> Свят и пресвят еси Ты, *> и Единородный Твой Сын, и Дух Твой Святой. *> Свят еси и пресвят, и величия исполнена слава Твоя, *> Ты так возлюбил Свой мир, что Сына Своего Единородного отдал, *> дабы всякий верующий в Него не погиб, но имел жизнь вечную. *> Он пришел и, всё устроение о нас исполнив, *> в ночь, когда был предан *> (вернее, Сам Себя предал ради жизни мира), *> взяв хлеб во святые Свои и пречистые и непорочные руки, *> возблагодарив, благословив, освятив, преломив, *> дав святым Своим ученикам и апостолам, сказал: *+> приимите, ядите, *+> сие есть Тело Мое, еже за вы ломимое во оставление грехов. *> АМИНЬ. *> Также и чашу после вечери (взял), говоря: *> пиите от нея вси, *+> сия есть Кровь Моя Новаго Завета, *+> яже за вы и за многия изливаемая *+> во оставление грехов. *> АМИНЬ. *> Вспоминая спасительную сию заповедь > {«Сие творите в Мое воспоминание» (Лк 19,22)} *> и всё, ради нас бывшее: *> крест, гроб, <на третий день> воскресение, *> на небеса восхождение и одесную <Отца воцарение>, *> второе и славное Твое пришествие, *+> Твоя от Твоих Тебе приносяще *+> о всех и за вся.
*В год смерти царя Узи`и я видел Господа, * * * |