=рассылка *Мысли о вере и Церкви*=
Милость
и мир да будут с вами полной мерой – через познание
Бога
> <...> истории о первом Рождестве пронизаны светом и говорят об исполнении обещаний: Иисус есть свет во тьме и исполнение Божьих обетований в ответ на чаяния древнего Израиля. И потому неудивительно, что они также полны радости. Эти три темы — свет, исполнение обетовании и радость — невозможно отделить одну от другой, они, как нити, тесно сплетенные в нечто цельное. > Сильнее всего эта радость звучит в повествовании Луки о первом Рождестве. В предыдущей главе мы могли увидеть, что тема исполнения обетовании отражена в трех гимнах. Теперь же мы можем добавить, что эти гимны также наполнены и радостью. > Сами названия гимнов: «Магнификат», «Бенедиктус», «Ныне отпущаеши» — выражают радость. Мария <превозносит> Бога за то, что Он совершил в ней. Захария благословляет Господа Бога Израилева, Который посетил и искупил Его народ. Симеон рад тому, что может отойти с миром, потому что увидел спасение Божье. Это — гимны радости. > Радостью наполнены и слова ангелов, обращенные к пастухам (Лк 2:10,13-14): «Вот, благовествую вам радость великую, которая будет всему народу...». И далее говорится:
> Как и рассказ Луки, празднование Рождества в наши дни наполнено радостью. Вспомните первые строки знакомых христианских гимнов:
> В самую
полночь слышим мы эту старинную песнь.
[ М.Борг, Дж.Кроссан. Первое Рождество. Что на самом деле говорят Евангелия о рождении Иисуса (из гл. 9, главка "Рождество и радость") // М.: Эксмо, 2009; стр.262-4 ]
# Буду рад прочитать Ваши мнения о представляемых в рассылке текстах – в письме или на страничках в соцсетях. Постараюсь ответить на вопросы... #
---------------------------------------------------------------
-- Да благословит вас Распятый за нас и Воскресший!
редактор-составитель рассылки Александр Поляков, священник mailto:mjtap@ya.ru (запасной адрес: alrpol0@gmail.com)
--------------------------------------------- *Вы
же приблизились к горе Сион: * * * *...пришли к <Иисусу> фарисеи
и задали вопрос, ********************************************* /*/
содержит стихи из апост. чтения вторника. В цитатах из Нового Завета в 'подвале' выпусков обычно используется перевод В.Н.Кузнецовой messia.ru/biblia/nz/kuzn/index.htm.
Выпуск в архиве –> messia.ru/rasylka/018/3597.htm
Архив рассылки + подписка –> messia.ru/rasylka/#0
NEW!
Следить за новыми выпусками рассылки и другими
материалами сайта можно
странички сайта ХП: »вКонтакте« / facebook
********************* Сайт "Христианское просвещение" -> messia.ru | |||||
|
| ![]() |