=ежедневная рассылка *Мысли о вере и Церкви*=
Милость
и мир да будут с вами полной мерой - через познание Бога
и Иисуса,
Господа нашего! (2Пет.1:2)
08 августа 2008 г. ст.ст., четверг.
литургические чтения: 2Кор.1:1-7;
Мф.21:43-46.
/Попразднство Преображения Господня/
к апост. чтению:
+++ К.С.Льюис: перенесение страданий. Гефсиманская молитва Христа
www.messia.ru/rasylka/006/1588.htm
(+ссылки)
Чтения этого дня в русских переводах, на ц.-славянском и др.
и размышления над ними:
www.bible-center.ru/biblereadings/20080821/orth?cont=rv_ru
Этот день в календаре РПЦ:
www.canto.ru/calendar/day.php?date=21-08-2008
----------------------------------------------------------------------
Этот выпуск посвящен стихам 4:9 - 5:8
Первого Послания (Письма) Апостола Павла коринфянам.
к 1Кор.4:9-16:
+ + + свящ. Александр Мень: ...они еще младенцы в вере...
www.messia.ru/rasylka/007/1913.htm#0
(+ссылки!)
(1Кор.5:6-8 в православной церкви читается на утрене Великой субботы.)
>
НРАВСТВЕННЫЕ ПРОБЛЕМЫ В ОБЩИНЕ (5.1-6.20)
>
5.1-13
РАЗВРАТ
> 1 И вообще, прошел
слух, что у вас завелось такое распутство,
> какого и у язычников
не бывало! Один из ваших живет с женой
> 2 отца. • А вы всё зазнаетесь?!
И не объявили траура и не исключили
> 3 из своей среды человека, который
совершил такое? • Я, со своей
> стороны, отсутствуя телесно,
но присутствуя духом, уже вынес,
> как если бы присутствовал
сам, решение именем Господа нашего
> 4 Иисуса человеку, который совершил
такое дело: • на вашем
> собрании, на котором
и я присутствую моим духом вместе с силой
> 5 Господа нашего Иисуса, • отдать
его Сатане - пусть погибнет
> его тело, но зато будет
спасен дух в День Господа.
> 6 Не пристало
вам зазнайство! Неужели вы не знаете поговорку:
> 7 "Немного нужно закваски, чтобы
закисло всё тесто"? • Так начисто
> выскребите старую закваску,
чтобы стать новым тестом! А вы и есть
> тот неквасной хлеб! Потому
что наш пасхальный ягненок, Христос,
> 8 уже принесен в жертву. • Так
будем праздновать Пасху не с хлебом
> старой закваски - пороком
и злом, но с пресным - искренностью
> и правдой.
<.....>
>
-----------------------------------
>
5.4 +Иисуса+ - в некоторых рукописях: "Иисуса Христа".
>
5.5 +День Господа+ - в ряде рукописей: "День Господа
>
Иисуса", "День Господа Иисуса Христа", "День
>
Господа нашего Иисуса Христа".
>
*5.1 Лев 18.7-8; Втор 22.30; 27.20 *5.3 Кол 2.5
>
*5.5 1Тим 1.20; 1Петр 4.6
*5.6 Гал 5.9
>
*5.7 Исх 13.7; 12.21; Ис 53.7; 1Петр 1.19
>
*5.8 Исх 12.3-20; 13.7; Втор 16.3
>
*5.9 Мф 18.17; 2Фес 3.14
> Ст. 1 - <...> Хотя, казалось
бы, апостол закончил тему разделения
> и гордости, на
самом деле, говоря о совершенно других темах, он
> не забывает о главной:
"Как вы можете считать себя духовными,
> совершенными, если у вас творятся
такие дела?!"
> Вероятно, от домочадцев Хлои или же
от Стефанаса, Фортуната и Ахаика
> (16.17) Павлу стало известно о вопиющем
случае разврата. Сексуальная
> связь отца и сына
с одной женщиной считалась верхом распутства.
> Скорее всего, отец этого человека
умер или развелся со своей женой,
> но подобный запрет продолжал
действовать. Некоторые предполагают,
> что он мог и не
развестись с женой, предпочитая смотреть на ее
> поведение сквозь пальцы, потому
что она была богата. Но по римскому
> закону он обязан был
это сделать. В еврейской традиции
> такое преступление должно
было наказываться смертью (см.
> Лев 18.7-8). В Мишне</*/>
говорится: "Вот те, которых должно побить
> камнями: "Кто ляжет со своей
матерью, с женой отца, с падчерицей,
> с мужчиной, с животным,
да будет проклят!"" Иоанн Златоуст
> предположил, что Павел
сознательно употребил здесь слова ="жена
> отца"= вместо слова "мачеха",
чтобы подчеркнуть этим всю тяжесть
> этого преступления.
Даже у язычников такая связь считалась
> преступной. Римский закон
называет это преступлением и запрещает
> подобный брак (виновник
наказывался изгнанием, что включало также
> потерю гражданства и
имущества. <...>). Следовательно, мачеха
> была любовницей пасынка, а не женой.
Цицерон в одной из своих речей,
> говоря о сожительстве тещи и
зятя, утверждает, что это вызывает
> гнев богов и осуждение
людей. <...> Но если у Цицерона негодование
> изливается главным образом
на женщину, то Павел ни словом
> не упоминает женщину, вероятно, потому,
что она не была христианкой.
> <....> =Живет= - Настоящее время
глагола говорит о том, что это было
> не единичное прегрешение, а постоянная
преступная связь.
-------------------------------------------------------
/*/ Мишна - см. www.slovari.yandex.ru/dict/krugosvet/...
> Ст. 2 - <...>
Гнев Павла обрушивается не столько на согрешившего
> христианина, сколько
на общину, которая, зная об этом,
> не предприняла
никаких мер. Церковь несет корпоративную
> ответственность за поведение
своих членов. Ср. Лев 18.24-30;
> 20.22-24. Есть
предположение, что речь идет
об одном
> из руководителей общины,
в доме которого собиралась церковь.
> =Зазнаётесь= - буквально:
"раздуваетесь". Некоторые комментаторы
> предполагают, что община даже
гордилась тем, что некоторые ее члены
> считают себя свободными от всяких
нравственных ограничений. Ведь
> это коринфянам принадлежат
слова, которые Павел будет неоднократно
> цитировать: "Мне всё позволено" (6.12;
10.23). Но большинство ученых
> полагает, что Павел укоряет
общину за то, что они превозносятся,
> несмотря на этот грех. Так,
Ориген считал, что Павел обвинял общину
> и в терпимости к
греху, и в гордости. Правда, Иоанн Златоуст
> предполагал, что община
гордится учением, которое этот грешник
> излагал в церкви. Коринфянам следовало
бы не гордиться, но =объявить
> траур=, то есть оплакать
потерю брата, чей грех грозит ему вечной
> гибелью, как если бы
он уже умер. Коринфяне должны были
бы
> исповедать этот грех как
собственный. В Писании говорится о вере
> в эффективность траура
и поста для предотвращения общественного
> бедствия (3Цар 21.9; Ам
5.16; 8.10). Но члены общины продолжают
> терпеть такое поведение и по-прежнему
считают себя высоко духовными.
> =Исключили= - возможен перевод: "удалили".
> Ст. 3-5 - =Я, со своей
стороны, отсутствуя телесно, но присутствуя
> духом, уже вынес, как
если бы присутствовал сам, решение именем
> Господа нашего Иисуса
человеку, который совершил такое дело:
> на вашем собрании,
на котором и я присутствую моим духом вместе
> с силой Господа нашего
Иисуса, отдать его Сатане - пусть погибнет
> его тело, но зато
будет спасен дух в День Господа= - Греческий
> синтаксис этого длинного предложения
довольно труден. Поэтому ученые
> ведут споры относительно деталей:
принимает ли Павел решение именем
> Господа, или христиане собираются
во имя Господа, или грешник должен
> быть удален из общины
именем Господа. Если коринфяне ничего
> не предпринимают, это
делает за них Павел по праву отца, родившего
> их для Христа. Он принимает
решение исключить человека из общины
> не один, но вместе
с Господом Иисусом, во имя которого собираются
> христиане. В данное время Павел отсутствует
в Коринфе, он, вероятно,
> находится в Эфесе, но
благодаря силе Святого Духа он присутствует
> и выносит свой приговор. Так как коринфяне
приходят на свои собрания
> во имя Иисуса, то и решение
Павла - это не его личное решение,
> но решение всей церкви, в которой
действует сверхъестественная сила
> Господа Иисуса. =Присутствуя
духом= - Павел не имеет в виду дуализм
> тела и души (или
духа). Ведь в библейской традиции такого
> противопоставления не существовало.
Скорее всего, он говорит
> о Святом Духе, благодаря
которому община вместе с Павлом, родившим
> ее для Христа, представляет единое
тело.
> =Отдать его Сатане= -
Апостол употребит это выражение также
> в 1Тим 1.20. Существует
много споров относительно точного смысла
> этих слов. Вероятно, они
означают исключение грешника из Церкви,
> которая живет в сфере
Духа Христа, и его возвращение в этот мир,
> в котором властвует Сатана
(см. Гал 1.4). <.....> Бог оставляет
> за Сатаной исполнение наказания.
Мы не знаем, какова была процедура
> исключения из общины и существовала
ли она в то время.
> =Пусть погибнет его тело, но зато
будет спасен дух в День Господа= -
> Это одно из самых
трудных мест в письме. Есть самые
разные
> толкование, но несомненно
одно: христиане не убивали
> своих согрешивших собратьев.
Вероятно, они верили в то, что грех
> обязательно наказывается физическими
страданиями, болезнью или даже
> смертью. Ср. 11.30; Деян 5.1-11;
Иак 5.14-16. Исключенный из общины
> христианин или подвергнется наказанию
от Бога с целью очищения
> через страдания, или будет сам так
потрясен осознанием своего греха,
> что умрет. В еврейской
традиции верили, что грешник наказывается
> безвременной кончиной, она
называлась "смертью от рук Неба".
> =Тело= - буквально "плоть";
возможно иное понимание: "греховная
> человеческая природа". Согласно
Оригену, должны быть уничтожены
> похвальба и наклонность
к греху. Предание Сатане означает изъятие
> грешника из сферы Божественной защиты
в лоне Церкви и оставление его
> на волю сатанинских сил
зла в надежде, что опыт заставит его
> раскаяться и вернуться в церковную
общину.{} "Следует отметить, что
> даже такое серьезное наказание
не является просто карающим...
> <Отлучение> практикуют
не просто, чтобы наказать человека, но чтобы
> разбудить его, и это решение Павла
надлежало исполнить не с холодной
> садистской жестокостью, но
с чувством печали, как по умершему.
> Раннехристианская Церковь наказывала
не с тем, чтобы сломить
> человека, а чтобы исправить
грешника"./*/ Есть также мнение, что
> =дух= - это Святой Дух, живущий в
церкви, которая представляет собой
> истинный Божий храм: если
храм осквернен, то Дух покинет его, так
> что грешника необходимо удалить, чтобы
сохранить Дух в церкви./**/
> -------------------------------------------------------------
> /*/ У.Баркли,
Толкование Посланий к Коринфянам, с. 50-51.
> /**/ К сожалению,
слова о гибели тела для спасения духа позже
>
послужили оправданием инквизиции, когда грешников сжигали
>
на костре, чтобы спасти их душу.
> Ст. 6 - =Не пристало вам
зазнайство!= - <...> Эти слова могут быть
> поняты по-разному. Во-первых,
христианину вообще не пристало
> зазнайство, а во-вторых, оно
особенно неуместно, если в общине есть
> столь чудовищное распутство.
<...> =Немного нужно закваски, чтобы
> закисло всё тесто= -
Это пословичное выражение, которое
> Павел употребил также
в Гал 5.9. Закваской назывался кусок старого
> перекисшего теста, который
добавлялся в свежее, чтобы там начался
> процесс брожения,
это аналог наших дрожжей.
В Библии
> слово "закваска" часто
употреблялось в переносном значении
> как символ порчи, брожения,
порочности, зла, лицемерия (см.
> Мф 16.6,12; Мк 8.15; Лк 12.1;
1Кор 5.7,8; Гал 5.9). Единственное
> исключение, где это слово
употреблено в нейтральном смысле,
> это притча Иисуса (Мф
13.33; Лк 13.21). Закваски требовалось
> немного. Хотя распутников
в общине было немного, они могли бы
> оказать дурное влияние
на общину, что привело бы к плачевным
> результатам для всей церкви.
> Ст. 7 - =Так начисто выскребите
старую закваску, чтобы стать новым
> тестом!= - Эти
слова навеяны еврейским обычаем удалять из дома
> всё квасное перед Пасхой и вычищать
квашню для теста. На праздничной
> трапезе употреблялся только пресный
хлеб. <...>
> =А вы и есть тот неквасной хлеб!=
- Христиане названы новым хлебом -
> без старой закваски, потому
что они уже отчасти живут в Новом Веке.
> Здесь мы встречаемся с
поразительным столкновением, казалось бы,
> противоположных высказываний.
Апостол утверждает, что христиане
> уже являются неквасным
хлебом и одновременно призывает их стать
> новым, неквасным тестом.
Изъявительное наклонение соединено
> с повелительным. Известны знаменитые
слова греческого поэта Пиндара
> (VI-V в. до н.э.): "Стань тем,
<кто> ты есть". Этот закономерный
> парадокс, необходимая антиномия,
точно описывающая христианскую
> жизнь: христиане - уже
новое творение - и одновременно они живут
> надеждой на спасение (1.18);
они уже облеклись в Христа -
> и побуждаются облечься в Него; они
живут благодаря Духу - и призваны
> отдать себя под его водительство
(Гал 5.25)./*/ Снова и снова Павел
> будет говорить о контрасте
между принципом и его осуществлением
> в жизни, между началом
и завершением, между идеалом и воплощением
> его на практике. Это яркая иллюстрация
эсхатологического напряжения,
> в котором живут христиане, оказавшись
между двумя веками. "Христос,
> будучи нашим Господином,
одновременно дает и повелевает.
> Когда императив не услышан, индикатив
не имеет силы"./**/
> -------------------------------------------------------------
> /*/ См. другие
примеры этого "уже" и "еще нет" в письмах
>
Павла: Рим 6.22 и 6.12; Гал 3.27 и Рим 13.14.
> /**/ W. Schrage,
The Ethics of the New Testament, p. 171.
> =Потому что наш
пасхальный ягненок, Христос, уже принесен
> в жертву= - =Пасхальный ягненок= -
буквально: "Пасха"; так назывался
> не только сам праздник, но и пасхальная
трапеза и ее главное блюдо -
> барашек, символизирующий
спасение. Кроме пресного хлеба,
> на пасхальном столе обязательно
должен был быть барашек, который
> имел символическое значение. Барашек
символизировал милосердие Бога,
> потому что кровью жертвенного
барашка были искуплены еврейские
> первенцы во время исхода
из Египта. Ранняя Церковь отождествила
> смерть Иисуса с пасхальной
жертвой. Ср. 1Петр 1.18-19 <...>; Деян
> 8.32-35. Возможно, эти
слова указывают на время написания письма:
> Павел предположительно писал его ранней
весной, в канун Пасхи.
> Ст. 8 - =Так будем
праздновать Пасху <...>= - "Для христиан Пасха
> продолжается не одну
неделю, но целую жизнь. "Для истинного
> христианина все дни Пасха, все дни
Пятидесятница и Рождество" (Иоанн
> Златоуст)"./*/ <...> =Искренность=
- это слово редко встречается
> в греческой литературе
и может быть понято также как "открытость",
> "чистота".
> -------------------------------------------------------------
> /*/ Толковая
Библия, т. 3, Первое Послание к Коринфянам,
>
с. 39.
[ В.Н.Кузнецова.
ПЕРВОЕ ПИСЬМО КОРИНФЯНАМ. Комментарий
// М.,
2007. Стр.100-7 ]
# Буду рад прочитать Ваши мнения о представляемых в рассылке текстах
-
в письме, в icq или на форуме. # Постараюсь ответить на вопросы...
#
Проект "Христианское просвещение"
НУЖДАЕТСЯ В ВАШЕЙ ПОДДЕРЖКЕ.
Подробнее: www.messia.ru/pomoch.htm#0
--
Желаю всяческих успехов!
редактор-составитель рассылки mailto:mjtap@ya.ru
Александр Поляков, священник
ICQ # 112678438
(запасной адрес: alrpol0@gmail.com)
---------------------------------------------
* Молнию, сокрытую под человеческой плотью Твоею, Христе,
* и Божественное благолепие
* показал Ты, Благодетель, на святой горе,
* просияв пред бывшими с Тобой учениками;
* и, они, уразумев, сколь нестерпима слава Твоя, воскликнули:
* "Ты свят, ибо, хотя и неприступен,
* был во плоти видим миру, Единый Человеколюбец!"
(седален после полиелея, перевод
иером. Амвросия (Тимрота))
* * *
"Господня - земля и что наполняет её,
вселенная и все, живущие в ней". (Пс.23:1)
*********************************************
* В цитатах из Нового Завета в 'подвале' выпусков обычно используется
перевод В.Н.Кузнецовой www.messia.ru/biblia/nz/kuzn/index.htm
HTML-версия в архиве -> www.messia.ru/rasylka/008/2280.htm#0
Архив рассылки + подписка -> www.messia.ru/rasylka/#0
************************* Сайт "Христианское просвещение" -> www.messia.ru
* * * * * * * * Форум /гостевая книга сайта: www.messia.ru/razd/forum.htm
-----------------------------------------------------
| другие мои рассылки:
|
|** "СЛОВО БОЖИЕ ДЕНЬ ЗА ДНЕМ"
|
| Прочитать описание и подписаться можно здесь:
|
|
www.messia.ru/r3/#0
|
|**
|
|"ХРИСТИАНСКОЕ ПРОСВЕЩЕНИЕ: ДОСТУПНО О ХРИСТИАНСТВЕ"|
| Прочитать ее описание и подписаться можно здесь: |
|
www.messia.ru/r2/#0
|
-----------------------------------------------------
|