Милость и мир от Бога, Отца нашего, и Господа Иисуса Христа!(1Кор.1:3)
* 24 августа ст.ст., пн (15-я седмица по Пятидесятнице); литургические чтения: Гал.2:11-16; Мк.5:24-34. Комментарий на Гал.2:11-12,14 см. с. Христ.Просвещ./rasylka/003/560.htm#0 Гал.2> 15 Мы по рождению евреи, а не какие-нибудь 'грешники-язычники'. Гал.2> (16) Но мы знаем, что ни один человек не будет оправдан делами Гал.2> Закона, а только верой в Иисуса Христа. Поэтому и мы поверили Гал.2> в Христа Иисуса, чтобы получить оправдание верой в Христа, Гал.2> а не делами Закона, так как делами Закона Гал.2> 'не оправдается никто из живущих'. > Ст. 15 - =Мы по рождению евреи= - Павел говорит здесь как бы > от имени большинства своих соотечественников, временно становясь > на их точку зрения. Благодаря факту рождения в лоне народа Божьего > евреи считались праведниками, народом святых. Им были даны огромные > привилегии: они состояли в Завете, то есть в договорных отношениях, > с Богом; Бог дал им Свой Закон как знак избранности. > =Грешники-язычники= (дословно: 'грешники из язычников') - вероятно, > обиходное выражение в устах евреев; возможно, Павел здесь цитирует > слова пришлых миссионеров. Это не значит, что в их глазах грешниками > были только некоторые язычники. Нет, они все 'беззаконные', > т.е. не имеют Закона и, следовательно, являются грешниками > (ср. Ис.14.5; 1Макк.2.44; Мф.26.45; Лк.6.32-33). Кстати, > это действительно подтверждалось весьма низким нравственным > состоянием языческого общества (Рим.1.18-32; Еф.4.17-19; 5.11-12). > Но здесь Павел, конечно же, произносит эти слова с иронией. > Ст. 16 - <...> > =Оправдан= - Здесь мы впервые встречаемся с одним из самых важных > терминов богословия Павла. Греческий глагол 'дикай`оо' не имеет > точного соответствия в русском и других европейских языках. С одной > стороны, у этого глагола есть юридическое значение: 'оправдывать, > объявлять невиновным, выносить оправдательный приговор'. Но есть > и другое значение: 'избавлять от вины, освобождать от власти > [греха]'. Для апостола это оправдание человека во время Божьего > Суда, но всегда есть дополнительное значение - восстановление > должных отношений с Богом. <...> Когда глагол сто`ит в пассивном > залоге, Павел почти всегда употребляет его в смысле > 'быть измененным', 'быть перемещенным из одной сферы в другую: > из греха в праведность, из смерти в жизнь, из рабства у Закона > к послушанию вере'.{} Очень часто это слово выступает в качестве > синонима слова 'спасать'. > =Делами Закона= - Что значит 'дела Закона'? Довольно часто > люди думают, что речь идет о добрых делах, исполнение которых > предписывается Законом. В таком случае целью соблюдения Закона > является стремление к накоплению заслуг в глазах Бога и Его милости. > Но, скорее всего, это словосочетание является синонимом слова > 'законничество'. В принципе так могут быть названы все требования > Закона, но чаще всего понимаются те, благодаря которым виднее всего > отличия между евреями как участниками Договора и язычниками. Среди > них особенно выделяются два: обрезание и законы, касающиеся пищи. > Обрезания требовали миссионеры, пришедшие в Галатию, пищевые законы, > вероятно, стали причиной распри в Антиохии. Итак, дела Закона - это > те внешние признаки и действия, которые делают человека > принадлежащим к той или иной религии. <...> Апостол иногда будет > называть их 'внешним' в отличие от 'внутреннего', а также 'плотью'. > Павел убежден, что все эти внешние признаки не приближают человека > к Богу, хотя, как правило, у людей часто складывается впечатление, > что если они совершают подобные действия, то они уже исполнили всё, > чего хочет от него Бог.{Так, в наше время иногда на вопрос о вере > в Бога люди отвечают: -Да, я всегда крашу яйца и пеку куличи > на Пасху. Для таких людей яйца и куличи - это знаки принадлежности > к православию.} > Есть также мнение, что Павел отвергает не только ложно понимаемое > отношение к Закону как к средству добиться милости Бога, но и само > понятие Закона как религиозной системы. Споры об этом велись > с давних пор. Так, Отцы Церкви, представители Александрийской > и Антиохийской школ, имели по этому поводу противоположные взгляды. > Александрийцы (Ориген, Климент; с ними согласны также Тертуллиан > и Ириней) были уверены в том, что отменена только ритуальная часть > Закона, в то время как антиохийцы (Иоанн Златоуст, Феодор > Мопсуетский и др.) полагали, что Павел отвергает Закон полностью, > делая Дух единственным руководителем и наставником человека. > Споры продолжаются и сейчас: в Павле видят то ниспровергателя > и революционера, то доказывают, что Мартин Лютер исказил > его взгляды, подменив собственными, и что Павел был гораздо ближе > к Закону, чем мы это предполагаем. > =А только верой в Иисуса Христа= - Для Павла это кардинальное > изменение человека возможно только через его единение с Христом. > Бог предложил ему спасение - не за заслуги, а только потому, что > Он добр и любит людей. Спасение совершается через жертвенную смерть > Его Сына Иисуса Христа. Когда человек принимает Божий дар спасения, > это и есть акт веры. Итак, его спасает только вера, а не что-нибудь > другое, тем более не дела Закона. Для Павла это так важно, что > в этом коротком отрывке он трижды повторяет слова 'дела Закона'. > <...> > Но тогда нет разницы, кто верит: еврей или язычник. Апостол, > вероятно, сознательно употребляет в этом стихе слово 'человек'. > Итак, перед Богом отныне сто`ит человеческое существо, которое > сейчас не может похвалиться никакими привилегиями, как это было > раньше в случае с евреем, ни своей 'праведностью', которую раньше > еврей получал через исполнение Закона. Оба они - и еврей, и язычник, > бывший прежде 'беззаконным' и 'грешником', - оказываются > в одинаковом положении, и их судьба одинаковым образом зависит > от веры в Господа Иисуса. > =Вера= - это слово имеет несколько значений (вера, верность, > уверенность, вероучение), но здесь Павел употребляет это слово в его > основном значении: это ответ человека на инициативу Бога. > Бог предлагает людям новую жизнь, и от них зависит, принять этот дар > или нет. Если они его принимают, это и есть вера. =Верой в Иисуса > Христа= - Греческий язык позволяет понять словосочетание 'п`истис > Иес`у Христ`у' по-иному: 'верой/верностью Иисуса Христа > [по отношению к Богу]' или даже 'верностью Бога, явленной > во Христе'. Это выражение встречается в письмах Павла семь раз. Ведь > мы оправданы, примирены и приняты Богом благодаря верности > Сына Божьего Иисуса Своему Отцу, которая выразилась в том, что > Он умер за нас на кресте. Но ниже в этом же стихе в оригинале сто`ит > не родительный падеж, а предложная конструкция: 'эйс Христ`он' > <("во Христа")>. Скорее всего, эти словосочетания должны иметь один > и тот же смысл. Не все комментаторы с этим согласны, некоторые > полагают, что здесь сопоставлены верность Иисуса и наша вера > в Иисуса. > =Поэтому и мы поверили в Христа Иисуса, чтобы получить оправдание > верой в Христа, а не делами Закона, так как делами Закона > не оправдается никто из живущих= - Это предложение очень похоже > на предыдущее, но такое повторение делается сознательно, с целью > подчеркнуть особую важность этих слов. =И мы= - то есть евреи. > <.....> > =Чтобы получить оправдание= - Греческое слово 'дикайос`юнэ' > соответствует еврейскому 'цедэк`а'. Оно является однокоренным > с глаголом 'дикайоо' и часто переводится как 'праведность'. > В раввинистическом иудаизме под праведностью понималось главным > образом совершенное исполнение всех заповедей Закона. У Павла > это слово, в том случае, когда оно относится к человеку, имеет > широкий круг значений: 'оправдание', 'избавление от вины', > 'спасение', 'примирение с Богом', 'обновление жизни'. Вероятнее > всего, здесь это слово означает 'восстановление должных отношений > людей с Богом', что очень близко по смыслу с прощением и принятием > человека Богом. <...> [ В.Н.Кузнецова. КОММЕНТАРИЙ НА ПИСЬМО ЦЕРКВАМ ГАЛАТИИ. // М., 2003 ] &&& В.Н.Кузнецова - комментарий на Гал.2:11-12,14 с. Христ.Просвещ./rasylka/003/560.htm#0 &&& Мартин Лютер: христианин - тот, кто прощен благодаря вере с. Христ.Просвещ./rasylka/002/205.htm#0 -- Желаю всяческих успехов! редактор-составитель рассылки mailto:mjtap@ya.ru Александр Поляков My ICQ # 112678438 --------------------------------------------- *Когда Кифа пришел в Антиохию, я открыто выступил против него: он повел себя предосудительно. До того, как туда прибыли люди от Иакова, он принимал участие в общих трапезах с бывшими язычниками, а когда те явились в Антиохию, пошел на попятную и отделился из страха перед сторонниками обрезания. Так же двулично, как он, повели себя и остальные евреи. Двуличию этому поддался даже Варнава. И вот, когда я увидел, что они уклоняются от прямого пути, то есть от истинного смысла Радостной Вести, я в присутствии всех заявил Кефе: "Если ты, еврей, живешь как язычник, а не как иудей, что же ты заставляешь язычников "иудействовать"?" Мы по рождению евреи, а не какие-нибудь 'грешники-язычники'. Но мы знаем, что ни один человек не будет оправдан делами Закона, а только верой в Иисуса Христа. Поэтому и мы поверили в Христа Иисуса, чтобы получить оправдание верой в Христа, а не делами Закона, так как делами Закона "не оправдается никто из живущих".* (Гал.2:11-16) |
|||
|