=рассылка *Мысли о вере и Церкви*=

Милость и мир да будут с вами полной мерой - через познание Бога
         и Иисуса, Господа нашего!
(2Пет.1:2)

 

 

 

 

 

> Предуведомление

> Я не филолог и не дочь филолога. Я не проводила никакого специального исследования. Я просто разговаривала с людьми. И слушала, и спрашивала, и удивлялась, и радовалась. На любопытные особенности восприятия некоторых богослужебных текстов наткнулась случайно. До этого мне в голову не приходило поинтересоваться тем, о чём именно сердце молится в этот момент, какой образ создается. Моя выборка заведомо нерепрезентативная, ведь со мной далеко не всякий человек готов говорить, особенно доверительно. Я поделилась этим наблюдениями с некоторым людьми. Теперь по их совету делаю эту заметку доступной более широкому кругу.

> Буду рада, если кто-то еще отзовется и поделится своим :) Прочие факты взяты из открытых интернет-источников.


> Тропарь Кресту

> Спаси, Господи, люди Твоя и благослови достояние Твое, победы православным христианам на сопротивныя даруя, и Твое сохраняя крестом Твоим жительство.


> Тропарь Кресту был написан св. Косьмой Маиумским. Св. Косьма, еп. Маиумский (в Финикии), известен еще под именем Иерусалимского или Агиополита, так как долгое время вместе с Иоанном Дамаскиным провел в Иерусалимской Лавре св. Саввы. Они были очень дружны; такая близкая дружба редко бывает даже между кровными братьями. Это был VIII век, время иконоборчества. Доподлинно неизвестно, дожил ли св. Косьма до 7-го Вселенского собора, утвердившего иконопочитание в 787 году. Св. Косьме принадлежит множество канонов на разные праздники. К слову говоря, он вместе со св. Иоанном Дамаскиным писал каноны на великие праздники так, что каноны одного дополняли каноны другого; один давал внутренний смысл события, другой же повествовал о его внешних особенностях. Но это отдельный разговор.


> Тропарь Кресту может петься немного по-разному.

> В дореволюционных молитвословах мы находим этот тропарь, который с конца 1894-го до начала 1917 года читался так:

> «Спаси, Господи, люди Твоя и благослови достояние Твое, победы благоверному Императору нашему Николаю Александровичу на сопротивныя даруя и Твое сохраняя Крестом Твоим жительство».

> Современные греки, несмотря на упразднение в 1974 году Элладского королевства, сохраняют византийский текст этого тропаря:

> Спаси, Господи, люди Твоя и благослови достояние Твое, победы (благоверным) царем над варварами даруя, и Твое сохраняя крестом Твоим жительство.

> Почему такая разница с тем текстом, который мы знаем теперь? А дело вот в чём. В исходном тексте тропаря выражена не только вера во всепобеждающую силу Креста, но и историческое указание на знамение Креста на небе с греческой надписью «сим побеждай» (touto nika), которое видел св. Константин Великий и его воины. Греческий текст, называющий царских врагов варварами, можно истолковать и так, что они не только военные враги, но и враги той культуры, которую несет в себе и защищает христианская Империя. После 1917 года, когда царя не стало, тропарь стали петь со словами "победы православным христианом","победы христианом". И даже иногда просто "победы на сопротивныя даруя".

> Посмотрим на греческий текст тропаря.

> Σῶσον Κύριε τὸν λαόν σου καὶ εὐλόγησον τὴν κληρονομίαν σου,
> νίκας τοῖς Βασιλεύσι κατὰ βαρβάρων δωρούμενος
> καὶ τὸ σὸν φυλάττων διὰ τοῦ Σταυροῦ σου πολίτευμα.

Sôson Kurie ton laon sou kai eulogêson tên klêronomiav sou,
nikas tois Basileusi kata barbarôn dôroumenos
kai to son fulattôn dia tou Staurou sou politeuma.

 

 

> Начало тропаря взято из Пс.27,9, самый конец: "Спаси народ Твой и благослови наследие Твое; паси их и возвышай их во веки!".

> Предыдущий стих псалма "Господь – крепость народа Своего и спасительная защита помазанника Своего". Св. Косьма очень красиво вписал новые слова в существующий контекст. «Спаси, Господи, люди Твоя». Люди (laon) – народ, войско, армия, население, собрание, это и подданные Империи, и члены Церкви. В псалме речь идет о народе Божьем, Израиле.

> Достояние (kleronomian) – наследие (удел, доля), наследование.

> Жительство (politeuma) – общество, государство, образ правления, граждане, подданные.

> Интересно, что даже у людей, которые читали не один раз перевод с греческого, восприятие смысла тропаря через церковнославянскую традицию существенно отличается от того образа, который рисуется в греческом, если он взят без оглядки на церковнославянский. На <церковнославянском языке> тропарь звучит намного более новозаветно, аскетически и без политики, за счет "сопротивных", которые воспринимаются скорее как бесы, нечистые духи, а не как враги государства, плоть и кровь. На греческом в качестве врагов – варвары. Даже если это понимать в расширительном смысле, как варварство, то всё равно государственный, культурный, исторический аспект перевешивает. А в <церковнославянском> переводе, как в иконе Распятия, этот смысл остается, но тенью, а не основной краской. Поэтому перевод с греческого скорее даст исходный имперский смысловой оттенок:
> "победы правителям над варварами даруя и Твоё сохраняя Крестом Твоим государство".

> А если не переводить, опираясь на словарные значения, но попытаться построить не перевод, а слепок, отпечаток того восприятия, который так неожиданно для меня всплыл в многочисленных беседах последнего времени, то это может выглядеть как-то так:
> "Победы христианам на брани даруя и Твою сохраняя Крестом Твоим державу",
> где брань – невидимая брань, больше духовная, а не сражение с конкретными врагами православного государства. Поскольку брань наша не против плоти и крови, а против духов злобы поднебесной. А держава – не сколько государство или гражданское общество, не империя, даже совпадающая по внешней границе с церковной средой, сколько жительство Бога, т.е. Церковь.

> Это всё, что я хотела сказать. Можно обсуждать, насколько промыслительно или произвольно такое восприятие, можно возражать, что это очень частная психологическая особенность или думать о том, как проверить его в большем масштабе.

> Меня же крайне поразил один вопрос, который прямо следует из моего маленького открытия.

> Может ли Церковь перерасти то, что некогда было написано, и духом писать уже немного другие смыслы в тех же по виду словах?

 

В молитвословах тропарь Кресту, как правило, печатается с заголовком "Тропарь Кресту и молитва за отечество".

 

 

 

 

 

 

 --------------------------------------------------------------- 

|        Буду благодарен за материальную поддержку проекта.     |

|           Как это можно сделать, описано на странице          |

|                   www.messia.ru/pomoch.htm.                   |

 --------------------------------------------------------------- 

 

 

 

--

 Да благословит вас Распятый и Воскресший!

 

редактор-составитель рассылки        mailto:mjtap@ya.ru

   Александр Поляков, священник                

                     (запасной адрес: alrpol0@gmail.com)

 

 

–--------------------------------------------

*Вы были призваны к свободе, братья.

 Смотрите только, чтобы свобода

 не стала предлогом для потворства плотской природе!

 Вы же, напротив, с любовью служите друг другу!

 Потому что весь Закон заключен в одной-единственной фразе:

 "Люби ближнего своего, как самого себя".

 А если будете грызть и рвать друг друга на части,

 смотрите, как бы вам не истребить себя!

  Поэтому я говорю вам:

 живите, как велит Дух,

 и тогда вы не поддадитесь вожделениям плотской природы.

 То, чего хочет наша природа, противоположно Духу,

 а то, чего хочет Дух, противоположно природе.

 Они постоянно враждуют,

 чтобы вы не всегда поступали так, как хотели бы.

 Но если вас направляет Дух, Закон над вами не имеет власти.

 ...

 Помогайте друг другу нести свое бремя,

 так вы исполните "закон" Христа.

 Если кто-то, ничего из себя не представляя,

 воображает себя невесть кем,

 тот самого себя дурачит.

 Так пусть каждый трезво судит о своих делах,

 и тогда он сможет гордиться собственными успехами

 и не будет сравнивать их с чужими,

 ведь у каждого своя ноша.

  Пусть тот, кого наставляют в вере,

 делится всем своим добром с наставником.

  Не обманывайтесь: Бога не провести!

 Что человек сеет, то он и пожнет!

 Сеющий в угоду своей плотской природе пожнет с нее гибель;

 сеющий для Духа пожнет от Духа вечную жизнь.

 Так не будем поддаваться усталости, делая добро,

 и тогда, если не сдадимся,
  в надлежащее время пожнем урожай.

 Так вот, пока еще есть время, будем делать всем добро,

 особенно тем, кого вера сделала одной семьей.*

                                       (Гал.5:13-18; 6:2-10)

* * *

*Обновите свой ум и дух
 и облекитесь в Нового Человека, созданного по образу Бога,
 в истинной праведности и святости!
 Поэтому откажитесь от лжи
  и "говорите каждый своему ближнему правду",
 ведь все мы — части одного тела.
 "Даже рассердившись, не допускайте себя до греха".
 Пусть гнев ваш остынет прежде, чем сядет солнце.
 Не оставляйте лазейки дьяволу!
 Кто воровал, пусть больше не ворует,
 а усердно работает собственными руками,
 чтобы было чем поделиться с тем, кто в нужде.
 Пусть не будет у вас на языке ни одного дурного слова,
 лишь слова, полезные для назидания,
  благотворные для слушателей.
 И не печальте Святой Дух Божий,
 печатью которого вы отмечены для Дня нашей полной свободы.
 Навсегда избавьтесь от раздражения,
 гнева, ярости, крика, проклятий
  вместе с прочими злыми чувствами.
 Будьте друг к другу добры, сострадательны,
 прощайте друг друга, как простил вас Бог через Христа.*
                                        (Еф.4:23-32/*/)

* * *

*Так следите внимательно за своим поведением!

 Ведите себя не как люди у которых нет ума,
  а как люди разумные.

 Старайтесь хорошо использовать свое время,

 потому что дни теперь окаянные.

 Поэтому не будьте бестолковыми,

 но умейте понимать, в чём воля Господа.

 В частности, не напивайтесь вином,
  от него только распущенность,

 но наполняйтесь духом!

 Беседуйте друг с другом

 словами псалмов, гимнов и духовных песнопений.

 Пойте и воспевайте Господа от всего сердца.

 Всегда и за всё благодарите Бога Отца

 во имя Господа нашего Иисуса Христа.

*Подчиняйтесь друг другу  -
  из благоговения перед Христом  -

 жёны своим мужьям, как Господу,

 потому что муж  - глава жены, точно так же как Христос  -

 Глава Церкви, Своего Тела, и Он его Спаситель.

 И как Церковь подчиняется Христу,

 точно так и жены должны во всём подчиняться мужьям.

*Мужья, любите жен, как Христос полюбил Церковь.

 Он отдал Свою жизнь ради нее,

 чтобы посвятить ее Богу Своим словом;

 Он очистил ее, омыв водой в купальне,

 чтобы она предстала перед Ним во всей красе -

 ни пятна, ни морщины, ни другого изъяна, -

 то есть святой и непорочной.

 Так и мужья обязаны любить своих жен -
  как свое собственное тело.

 Кто любит жену, тот любит себя.

 Еще не было человека, который ненавидел бы свою плоть.

 Наоборот, он питает ее и лелеет, как Христос - Церковь,

 потому что мы - части Его тела.

 'Вот почему оставит человек отца и мать
  и привяжется к жене,

 и станут двое одной плотью'.

 Здесь есть великая тайна,

 но я так понимаю,
  что слова эти относятся к Христу и Церкви.

 И вы тоже, каждый из вас,
  должны любить своих жен, как самих себя.

 И жена пусть почитает мужа.* (Еф.5:15-33/**/)

*********************************************

/*/ содержит апостольское чтение понедельника.

/**/ включает апостольское чтение вторника.

В цитатах из Нового Завета в 'подвале' выпусков обычно используется перевод В.Н.Кузнецовой www.messia.ru/biblia/nz/kuzn/index.htm

 

 

 HTML-версия в архиве –> messia.ru/rasylka/014/3150.htm#0

 

[при просмотре выпуска на сайте доступна функция "поделиться"]

     Архив рассылки + подписка  ->   messia.ru/rasylka/#0

 

»Страничка сайта вКонтакте«

 страничка сайта в facebook: www.facebook.com/ru.messia

 

 

********** Сайт "Христианское просвещение" -> www.messia.ru

ЧИСТЫЙ ИНТЕРНЕТ - logoSlovo.RU Каталог Христианских Ресурсов «Светильник»