=ежедневная рассылка *Мысли о вере и Церкви*=


    Милость вам и мир от Бога, нашего Отца, и Господа Иисуса Христа!
                                (Флп.1:2)


* 01 сентября 2006 г. ст.ст., чт 14-ой седмицы по Пятидесятнице.
  /Церковное новолетие.
   Память прав. Иисуса Навина (XVI в. до Р.Х.)./
  литургические чтения:  1Тим.2:1-7; Лк.4:16-22 (новолетию);
   Гал.1:1-10,20-2:5; Мк.5:1-20 (рядовое, перен. на среду)



>                          1.1-5 ПРИВЕТСТВИЕ

1 > От Павла, ставшего апостолом не по решению людей и не благодаря
= > человеку, но благодаря Иисусу Христу и Богу Отцу, поднявшему Его
2 > из гроба, - • и от всех братьев, которые здесь со мной, - церквам
= > Галатии.
3 > Милость вам и мир от Бога, Отца нашего и Господа Иисуса Христа,
4 > отдавшего себя за наши грехи, чтобы освободить нас от власти этого
= > мира, в котором царит зло, и тем исполнившего волю Бога, нашего
5 > Отца. • Ему слава вовеки веков. Аминь.

>                      -----------------------------------------------
>                      *3 +Отца нашего и Господа+ -
>                      в некоторых рукописях: 'Отца и Господа нашего'.


>          *1 || Гал 1.11-12; Деян 20.24 *3 || Рим 1.7; Флп 1.2; Флм 3
>                          *4 ||Гал 2.20; 1Тим 2.6; Тит 2 14; 1Ин 5.19


<..... комм. к ст. 1: www.messia.ru/rasylka/004/899.htm>;

<...>

> Ст.  3  -   =Милость вам и мир= -  Это короткая молитвенная формула,
> в  которой апостол призывает благословение Божье на своих адресатов.
> Но одновременно это и приветствие - новое, христианское приветствие,
> в  котором  соединились и еврейские, и греческие элементы. =Милость=
> (греч.  'х`арис')   -    греческий  глагол  'х`айро'  ('радоваться')
> по  звучанию  похож  на  слово  'харис';  см. коммент. на ст. 6. Это
> необыкновенно важное для Павла слово здесь вряд ли несет всю полноту
> религиозной   нагрузки,   а   означает,   скорее   всего,  'милость,
> милосердие'.   Евреи  при  встрече  желали  друг  другу  мира  (евр.
> 'шал`ом), греки - радости. =Мир= - это гораздо более широкое понятие
> для  евреев,  чем  для  европейцев.  Это  прежде  всего мир с Богом,
> полнота   Божьих  благодеяний  для  человечества.  Возможно,  именно
> апостол  Павел  -  автор  такого  нового  приветствия  (но см. также
> 1Петр).

> =От  Бога,  Отца  нашего  и Господа Иисуса Христа= - Греческий текст
> позволяет  двоякое  толкование:  а)  милость  и мир исходят от Бога,
> который   является   и   нашим  Отцом,  и  Отцом  Иисуса;  б) отныне
> они  исходят  как  от  Бога,  так  и  от Его Сына. Второе толкование
> предпочтительнее,  так как воскресший и прославленный Иисус занимает
> центральное  место  в богословии Павла. =Отца нашего= - Бог является
> Отцом  всего  человечества в силу того, что Он - Творец. Но Он также
> Отец  прежде всего христиан,   ставших Его сынами благодаря единению
> с  Христом  (см.  4.5-7; Рим 8.15-17). Павел, как и остальные авторы
> книг  Нового  Завета,  никогда  не пытается определить природу Бога,
> ведь Бог непостижим. Но отныне христиане знают Бога, потому что Он -
> Отец их Господа. О Боге они знают также то, что Он воскресил Иисуса.

> Некогда  титул  ='Господь'= принадлежал одному только Богу, но после
> прославления  Иисуса он стал принадлежать и Ему:   'Бог  вознес  Его
> над  всеми и имя даровал превыше всех имен, чтобы пред именем Иисуса
> всякое  колено  преклонилось - на небе,  на земле и в преисподней  -
> и всяк язык провозгласил, что Иисус Христос - Господь, во славу Бога
> Отца'  (Флп 2.9-11).   С  момента  встречи  с  Иисусом Христом Павел
> осознал  себя  рабом  и  служителем Христа и стал называть Его своим
> Господом  (см.  Флп 3.8).   Для него  титул   'Господь'   обозначает
> живое  присутствие  Христа.  Как  говорит  Альберт  Швейцер, 'именуя
> Иисуса   _Господом_,   Павел  одним  этим  возносит  Его  выше  всех
> обусловленных   временем   представлений,     которые   привлекались
> для  объяснения  тайны  Его личности, утверждает Его как превышающее
> все  определения  духовное  Существо, которому мы должны отдать себя
> без остатка'. {Цитируется по изд.: А. Мень, Библиологический
> Словарь, т. 2, с. 345.}

<..... комм. к ст. 4: www.messia.ru/rasylka/003/621.htm>;

>                        1.6-10 НЕТ ИНОЙ ВЕСТИ!

6 > Диву даюсь, что вы так скоро отступились от Того, кто призвал вас
= > по Своей великой доброте, и решили следовать какой-то иной
7 > Радостной Вести. • Нет иной Вести! Есть люди, которые сеют у вас
8 > смуту, желая извратить Весть о Христе. • Если кто-то возвестит
= > вам Весть, отличную от той, что была возвещена - даже если это
9 > буду я сам или ангел с неба, - да будет он проклят! • Я уже
= > говорил раньше и теперь повторяю: всякий, кто возвещает вам нечто
= > иное, чем то, что вы получили, да будет проклят!

10> Чего я добиваюсь: одобрения людей или Бога? А может, я хочу
= > угодить людям? Но если бы я хотел угодить людям, я не был бы
= > слугой Христа.

>                            ------------------------------------------
>                            *6 +по Своей великой доброте+ -
>                            во многих рукописях: 'по доброте Христа'.

>                -----------------------------------------------------
>                *7 || Деян 15.1,24 *8,9 || 1Кор 16.22 *10 || 1Фес 2.4


> Ст. 6

<... комм. к стт. 6-7: www.messia.ru/rasylka/003/556.htm>;

> =По  Своей  великой  доброте= - Здесь мы впервые встречаем греческое
> слово   'харис'    во всей  богословской полноте. Оно особенно важно
> для  апостола  Павла, который сделал его одним из самых великих слов
> христианского  богословского  словаря.  Само  греческое слово значит
> 'прелесть,  очарование, обаяние, грация'. В эллинистическом иудаизме
> понятие   'харис'    редко   имело   религиозное  значение.     Так,
> в  Септуагинте, греческом переводе Ветхого Завета, оно только трижды
> было  употреблено  в  значении  'Божья милость'. Но для Павла в этом
> слове,  как в капле воды, заключена вся спасительная забота и любовь
> Бога  к  падшему  человечеству.  В  глазах апостола это не пассивное
> благорасположение,  а  активное,  динамическое излияние Божьей силы,
> направленной на благо Его творения. Бог спасает людей не потому, что
> они  это заслужили или захотели измениться,  но потому,  что Он добр
> и любит их. Спасение - дар Божий людям. От них зависит только одно -
> принять этот дар или отвергнуть. Это и есть акт веры.

> <.....>

> Ст. 8 - Павел настолько встревожен грозящей галатам опасностью,  что
> даже  прибегает  к  угрозам.     Он  грозит  проклятием  всем   тем,
> кто  возвещает  нечто  иное.  =Да  будет он проклят=   -   дословно:
> 'да будет анафема'. Словом 'анафема', первоначально назывался запрет
> во  время  священных войн  пользоваться  добычей,  посвященной Богу.
> На  деле  это  означало,  что такая добыча должна была подвергнуться
> уничтожению.  Но затем провозглашение анафемы стало означать моление
> к  Богу   о том,  чтобы  Он обрушил на кого-то Свой гнев  (см. также
> Рим 9.3).

> Почему  же  здесь  такая  ярость?  Апостол  убежден, что возвращение
> Закона  как  пути  спасения означает, что таким путем перестает быть
> Христос  и  что  Он,  следовательно, уже не Мессия Божий и не 'Путь,
> Истина  и  Жизнь'.  Закон  неизбежно  станет на место Христа, вместо
> Христа  и  против  Христа.  =Даже  если  это  буду  я  сам=  - Павел
> гипотетически представляет себе ситуацию, что с ним самим произойдут
> какие-то   роковые  перемены,   когда   он   вдруг  станет возвещать
> путь   Закона   -    в  таком   случае пусть Бог накажет его самого.
> =Или  ангел  с  неба=  -  Эта  еще одна гипотетическая и невозможная
> ситуация:  вдруг с неба явится ангел, то есть Божий вестник, который
> принесет  иную  Весть,  так  не надо верить и ему, он не от Бога, он
> лишь подделывается под ангела света (2Кор 11.14), ему тоже анафема!
                        [ В.Н.Кузнецова.
                          КОММЕНТАРИЙ НА ПИСЬМО ЦЕРКВАМ ГАЛАТИИ.
                          М., 2003; стр.23-39 ]


        -------------------------------------
        * параллели к еванг. чтению: Мф.8:28-34; Лк.8:26-39;
         эпизод N66 по "Брюссельскому согласованию"
         (www.messia.ru/biblia/nz/tabl/sogl.htm#66)



    &&& Мартин Лютер: ...принявший смерть за НАШИ грехи!
                   www.messia.ru/rasylka/002/259.htm#0
    &&& Он же: усовершенствованная Благая Весть?
          www.messia.ru/rasylka/005/1271.htm#0
          & www.messia.ru/rasylka/005/1272.htm#0
    &&& Карл Барт: Наша победа во Христе
              www.messia.ru/rasylka/002/201.htm#0
    &&& ПРОКЛЯТИЯ - радиопередача  "С христианской точки зрения"
       (1999г.)    www.krotov.info/yakov/dnevnik/1999/rl_43.html
    &&& Из "Библиологического словаря" свящ. Александра Меня -
         ПАВЕЛ: послание галатам
                 www.krotov.info/library/bible/comm/galat.html

                 
к апост. чтеннию на новолетие:
    +++ митр. Сурожский Антоний:
         Бог хочет, чтобы все люди были спасены...
            www.messia.ru/rasylka/005/1263.htm#0
    +++ иером. Иларион (Алфеев):
         Бог хочет,  чтобы ВСЕ люди спаслись!
               www.messia.ru/rasylka/004/911.htm#0
         Здесь же - множество ссылок по этой теме
                    и по др. темам чтений на новолетие

                   
Чтения этого дня в трех русских переводах, на ц.-славянском и др.
и размышления над ними:
www.bible-center.ru/biblereadings/20060914/orth?cont=rv_ru

Этот день в календаре РПЦ:
      www.canto.ru/calendar/day.php?date=14-9-2006
 


***************************************************************** * *
  к апост. чтению пятницы 14-ой седмицы по Пятидесятнице (Гал.2:6-10)
   www.messia.ru/rasylka/003/557.htm#0   (В.Н.Кузнецова)

  к еванг. чтению пятницы 14-ой седмицы по Пятидесятнице
  (Мк.5:22-24,35-6:1)   http://www.messia.ru/rasylka/004/900.htm#0
   (митр. Сурожский Антоний)
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *



# Буду рад прочитать Ваши мнения о представляемых в рассылке текстах -
  в письме, в icq или на форуме. # Постараюсь ответить на вопросы... #


--
 Желаю всяческих успехов!

редактор-составитель рассылки        mailto:mjtap@ya.ru
   Александр Поляков, священник                 ICQ # 112678438
                            (запасной адрес: alrpol0@gmail.com)


             ---------------------------------------------
*Они пристали к другому берегу моря, к земле герасинцев.
 Когда Иисус вышел из лодки,
 тут же Ему навстречу бросился с кладбища человек,
 одержимый нечистым духом, который жил в склепах.
 Никто не мог связать его даже цепями,
 потому что хоть и не раз вязали его цепями по рукам и ногам,
 но он разрывал цепи и оковы, и никто не мог с ним справиться.
 И непрестанно, день и ночь, в склепах и на горах
 кричал он и бил себя камнями.
 Издали увидев Иисуса, он подбежал к Нему,упал перед Ним ниц
 и громким голосом крикнул:
    - Что Тебе надо от меня, Иисус, Сын Бога Всевышнего?
      Богом Тебя заклинаю, не мучь меня!
 Он говорил так потому, что Иисус сказал:
 "Выйди, нечистый дух, из этого человека!"
   - Как твое имя? - спросил его Иисус.
   - Меня зовут Легион, потому что нас много, - отвечает тот.
 Он стал умолять Иисуса не высылать их из этой земли.
 А там на горе паслось большое стадо свиней.
   - Пошли нас в свиней, мы в них войдем! - просили Его бесы.
 Он позволил. И нечистые духи, вышедшие из человека, вошли в свиней.
 Но стадо ринулось с кручи в море - а их было около двух тысяч -
 и в море утонуло.
 Свинопасы побежали и рассказали об этом в городе и окрестностях.
 Жители пришли посмотреть, что случилось.
 Приходят они к Иисусу и видят:
 бывший одержимый, тот, в ком было целое полчище бесов,
 сидит одетый и в здравом уме. Им стало страшно.
 Очевидцы рассказали им, что произошло с одержимым и со свиньями.
 Тогда они стали просить Иисуса, чтобы Он ушел из их мест.
 Когда Иисус садился в лодку, одержимый просился взять его с собой.
 Но Он не разрешил.
   - Ступай домой, к своим.
     Расскажи им, как сжалился над тобой Господь
     и что Он для тебя сделал, - сказал Иисус.
 Тот ушел и стал рассказывать в Десятиградье,
 что сделал для него Иисус. И все поражались.*
(Мк.5:1-20)
                                * * *
"Вопрос не в том, чего мы ждем от жизни, а в том, чего жизнь ждет от нас".
                                                        (В.Франкл)
             *********************************************

* В цитатах из Нового Завета в 'подвале' выпусков обычно используется
 перевод В.Н.Кузнецовой www.messia.ru/biblia/nz/kuzn/index.htm


 HTML-версия в архиве -> www.messia.ru/rasylka/006/1616.htm#0
     Архив рассылки + подписка  ->   www.messia.ru/rasylka/#0

****************** Сайт "Христианское просвещение" -> www.messia.ru
* * *  Форум /гостевая книга сайта: messia.ru/razd/forum.htm


Проект "Христианское просвещение"
нyждается в жертвователях/спонсорах...
          www.messia.ru/pomoch.htm#0
ЧИСТЫЙ ИНТЕРНЕТ - logoSlovo.RU Каталог Христианских Ресурсов «Светильник»