Милость и мир да будут с вами полной мерой — через познание Бога и Иисуса, Господа нашего! (2Пет.1:2)
* 15 апреля ст.ст., Страстной Четверг, воспоминание Тайной Вечери. литургические чтения: 1Кор.11:23-32; Мф.26:1-20; Ин.13:3-17; Мф.26:21-39; Лк.22:43-45; Мф.26:40-27:2. > Иисус: Мир вам, дети. > Ученики: И Тебе. > <.....> > Иоанн: <...> Учитель, благослови трапезу. > Иисус: Спасибо Тебе, Господь наш, создавший для нас эти яства. > Аминь. > Иоанн: Травы, Учитель... подливка... > Следующие реплики - на фоне общей беседы. > <.....> > Матфей: <....> Эта Пасха - самая лучшая. А почему? Потому что > Царство увидим, верно я говорю? > Иисус: Царство очень близко. > Матфей: Мы его, можно сказать, пред-вку-шаем. Вон Учитель - > на царском месте, с Ним - советники, слева и справа. Сердце > и голова, Иоанн и Иуда. > Иуда (неприязненно): Рад узнать, в какой Иоанн должности. > Андрей: У моего брата тоже есть должность... и звание. > Петр: Андрей, ну что ты! > Иаков: Хранитель ключей, да? > Андрей: Именно! Верховный судья. > Иуда: Скорей уж, главный тюремщик. > Андрей: Как ты грубо... А главное, на Петре сто`ит церковь. > Нафанаил: Значит, первосвященник. > Иаков (неприятно удивлен): Он не священнического рода. Наш отец > Зеведей... > Филипп: Конечно, Иаков, конечно. Первосвященник - Иоанн, а Иуда > <казначей>. > Матфей: А я? Я ведь был чиновником. Плохая должность, плохие > власти - но всё же чему-то научился. > Фома: Что ж, все должности - тем, кто во главе стола? > Иуда-Фаддей: Правильно! Как же мы с тобой и Симон? > На нижней стороне стола - гул спора, из которого вырываются крики: > '...совета!' '...дворца!', '...иностранных дел!' > Иоанн: Учитель, Тебя раздражает это безумие? > Иисус: Нет, Иоанн, огорчает. Они так мало поняли, времени почти > не осталось... Есть в том кувшине вода? > Иоанн: Есть, Учитель. Налить Тебе? > Иисус: Нет, не надо... Помоги Мне снять плащ. > Матфей (над гулом спора): Тише, вы! Учитель выходит из-за стола. > Рассердился на наши глупости. Это я виноват, я начал. > Андрей: Нет, я. Петром расхвастался. > Фома: А я ворчал. Ворчать нельзя, тем более на Пасху. > Андрей: Что это Учитель делает? Полотенцем опоясался, как слуга! > Петр: Несет кувшин и миску! Нельзя же так! Иоанн, чего ж ты? > Иисус: Иоанн, сын Зеведеев, дай Я помою тебе ноги. > Иоанн: Учитель! /Подавляет инстинктивный протест./ > Как Ты хочешь, дорогой Учитель. /Плеск воды./ > Петр (громким шепотом): Да что это?! > Иоанн: Петр, оставь. > Иисус: Симон Петр, сын Ионин... > Петр: Ну, нет! Ну уж - нет! > Иисус: Нет? Снова и снова скажу: если Я их тебе не помою, ты никак > со Мною не связан. > Петр: О!.. Прости, не понял. Мой, Учитель, - что там, и руки, > и лицо! /Плеск./ > Иисус: Те, кто омылся, не должны омываться снова. Только ноги > у них - в дорожной пыли. Если омоешь ноги, ты чист. Иаков, сын > Зеведеев... /Плеск./ > Иаков: Учитель, мы все омылись, чтобы смыть грехи. Значит, мы чисты? > Иисус: Да, вы чисты... Андрей, сын Ионин... /Плеск./ > Да, вы чисты, но не все. Симон Кананит... /Плеск./ > Петр (шепотом): Иоанн, почему Он так сказал? > Иоанн (шепотом): Не знаю. Когда загляну себе в сердце, вижу столько > грязи... > > Иисус: Фома-близнец, дай Я помою... Ты натер ногу? > Фома: Так, чепуха, Учитель... ерунда. > Иисус: Я смою боль вместе с пылью... > /Плеск воды, звук имен./ Иуда... Иаков... Матфей... Нафанаил... > Филипп... Иуда Искариот, дай Я помою тебе ноги. > /Плеск./ Они в грязи... молись, чтобы они не ввели тебя в искушение. > Иуда (угрюмо): Я положил руку на плуг и пойду - по крови ли, > по грязи... > Иоанн: Учитель, разреши, я уберу кувшин... Вот Твой плащ... Вернись > к нам. > Иисус: Спасибо, Иоанн. Слушайте, дети! Поняли вы, что Я делал? > Вы зовете Меня Учителем и Господином - и правы, это верно. Так вот, > если Я, ваш Господин и Учитель, помыл вам ноги, как слуга, то > и вы должны мыть друг другу ноги. Я подал вам пример, чтобы > вы делали то же, что Я. Слуга не разумней господина, посланец - > не больше хозяина... Надеюсь, вы поняли... > /Что-то вроде 'Да, да...'/ Что ж, хорошо вам, если так и будете > делать... Говорю не обо всех. Я знаю, кто - со Мной, а кто отвергнет > Меня, как сказано в Писании. Помните, принявший Меня принимает Того, > Кто Меня послал, отвергнувший - Его отвергает. > Иоанн: Учитель, как Ты печально говоришь! > Иисус: Снова и снова скажу: один из вас предаст Меня. > Петр: Предаст?! > Иаков: Ну, что Ты! > Матфей: Кто же у нас такой подлец? > Филипп: Тебя - и предать! Чушь какая-то. > Нафанаил: Учитель, Учитель, Ты же не думаешь, что кто-то нарочно?.. > Фома: Конечно, не думает! > Матфей: Случайно, по глупости... это мы можем. > Петр: Да уж, я вечно что-нибудь ляпну. Учитель, Ты про меня? Да? > Ученики: Я? Я? > Андрей: Может, еще какой-то, не из нас? > Иисус: Из вас, из двенадцати. Тот, кто ел со Мной хлеб. > Сын Человеческий идет, как написано, но горе тому, кто Его предал! > Лучше бы ему не родиться. > Ученики: Из нас?! Кто ж это?.. Нарочно?.. Ужас какой!.. Что Он хочет > сказать?.. > Дальнейшая беседа - на таком фоне. > Петр (тихо): Иоанн, Иоанн, спроси Его! > Иоанн: Дорогой Учитель, кто это? > Иисус: Я обмакну в подливку хлеб и дам ему. > /Громко./ Иуда Искариот! > Иуда: Учитель? > Иисус: Возьмешь этот хлеб? > Иуда: Спасибо. > /Тихо./ Учитель, Ты - обо мне? > Иисус (тихо): Да. Что задумал, делай быстро. > Иуда: Ты много знаешь, Царь Израиля. > Матфей (голос его снова вырывается из гула): Ничего не понимаю... > Эй! А где Иуда? > Нафанаил: Наверное, пошел что-то купить или раздать милостыню. > Скажи... > Матфей: Тих-хо! Учитель говорит. > Иисус (почти про себя): Значит, сейчас, Сын Человеческий... > сейчас... > /Громко./ Дети, послушайте! Я недолго буду с вами. Скоро вы станете > искать Меня, ибо Я как сказал, так и скажу: туда, куда Я иду, > вы прийти не можете. Очень скоро вы не увидите Меня, а потом - > увидите, ибо Я иду к Отцу. > Матфей: Учитель, Ты нас не бросишь! > Нафанаил: Ты уходишь? Сейчас? > Андрей: Почему? > Филипп: А как же Царство?! > Иуда-Фаддей: Что это? Скоро не увидим... > Иаков Младший: А потом - увидим... > Симон Кананит: Идет к Отцу... > Фома: Ничего не понимаю! > Петр: Учитель, мы не поняли. Что Ты собрался сделать? Куда идешь? > Иисус: Туда, куда пойдете и вы, только не теперь. Прежде чем уйти, > Я хочу дать вам новый закон. Люб`ите друг друга! Любите, как Я любил > вас. Так и узнает мир, что вы - Мои ученики. [ Дороти Сэйерс. Рождённый на Царство (цикл радиопьес). IX. Царская трапеза www.messia.ru/bibliotk/s/sejersd/p9_trapeza.htm#trapeza1 ] * Cвящ. Александр Мень: Новый Завет. Литургия www.messia.ru/rasylka/004/758.htm#0 * Он же: ПАСХА НОВОГО ЗАВЕТА www.alexandrmen.ru/books/son_max/son_15.html * В.Н.Кузнецова - комм. к Мф.26:17-30 (Пасхальная трапеза. Заключение Нового Договора): www.messia.ru/trstrb/kuzn/mt/2617-30.htm#0 + отдельно только к Мф.26.26-29 (Заключение Нового Договора): www.messia.ru/rasylka/003/410.htm#0 * Х.Яннарас о Евхаристии как воспоминании Тайной Вечери www.messia.ru/rasylka/002/055.htm#0 Чтения этого дня в трех русских переводах, на ц.-славянском и др.: www.bible-center.ru/biblereadings/20050428/orth?cont=rv_ru Этот день в календаре РПЦ: http://212.188.13.168/izdat/Kalendar/2005/Apr/28.htm + НОВОЕ НА САЙТЕ: +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ + • Дороти Сэйерс. ++++ + > Пьеса IX из цикла радиопьес "Рожденный на Царство". ++ + ЦАРСКАЯ ТРАПЕЗА (перевод Н.Л.Трауберг) + + www.messia.ru/www/bibliotk/s/sejersd/p9_trapeza.htm#0 + + > Авторское Введение к циклу, Замечания переводчика + + www.messia.ru/bibliotk/s/sejersd/plays.htm#0 + +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -- Желаю всяческих успехов! редактор-составитель рассылки mailto:mjtap@ya.ru Александр Поляков My ICQ # 112678438 --------------------------------------------- *Будучи Господом и Создателем всего, Бог бесстрастный, обнищав, создание с Собой соединил, и, Сам являясь Пасхой, тем, за кого собирался умереть, / Себя в снедь заранее предлагал, взывая: "Вкусите тело Мое / и верою утвердитесь!" Спасительной для всего рода смертного, напоил Ты, Благой, Своих учеников собственною чашей, наполнив её веселием; ибо Ты Сам над Собою священнодействуешь, взывая: "Пейте кровь Мою, / и верою утвердитесь!"* *Держащая неудержимую / и возвышенную в воздухе воду, усмиряющая бездны и укрощающая моря Премудрость Божия воду в умывальницу вливает и Владыка омывает ноги рабов. Ученикам подает / Владыка пример смирения; и Облекающий облаками небо / полотенцем опоясывается, и преклоняет колена, чтобы омыть ноги рабов, Тот, в Чьей руке дыхание / всего существующего.* *К таинственной трапезе / все со страхом приблизившись, чистыми душами примем хлеб, / оставаясь вместе с Владыкой, чтобы увидеть, как Он моет ноги учеников и отирает полотенцем, и сделать так, как мы увидели, друг другу покоряясь / и друг другу ноги омывая, - ибо Христос так повелел Своим ученикам, как прежде сказал; но не услышал Иуда, / раб и коварный лжец.* *Агнец, о Котором провозгласил Исаия, / добровольно идет на заклание и спину отдает на раны, щеки на удары, лица же не отвращает от позора оплеваний и осуждается на бесчестную смерть. Безгрешный всё принимает добровольно, чтобы всем даровать воскресение из мертвых.* (Из богослужения Великого Четверга, перевод: А.Тимрот, с измен.) |
||||
|
||||
|
|
![]() |